Я уже полез было обратно, но остановился и прислушался. Кроме криков тут, на территории Дома Вехтеров, вдали слышался какой-то гомон, явственно, хоть и слегка приглушенно гремели взрывы. Похоже, что и за пределами города идёт ожесточённая битва. Н-да.
Я вернулся на кровать. Немного полежал, пытаясь почувствовать чужое внимание. Но думаю, что никому сейчас не до обычного вехтера-смертника. Кстати, а как животных переправляют для битвы? Определённо — порталы. Значит, старик Отино знает, как это работает. Будет чуточку легче. Хм. И ещё одна странность. Почему бы Отино не убить меня для опыта? По моим артефактам он мог понять, что я не обычный человек, а кто-то весьма сильный. Может, во время битв на арене ограничения клейма частично или полностью снимаются? Поэтому я важен для Отино? Или арена имеет под собой что-то более масштабное, чем просто место выяснения отношений между темнокожими стариками?
Ладно, сперва надо с девчонками связаться. Я вынул из кольца Илонку, зашёл в Юпсис.
Аня: Андрей!
Мэй: Мы готовы.
Оливия: Привет!
Алиса: Ты уже сражался на арене?
Вытащил наушники, сунул в уши. Написал:
Бенедикт: Позвоните мне. Я буду писать, а вы можете говорить.
— Андрей, ждём, — раздался в ушах такой привычный голос Мэй. Боже, как же мне его не хватало!
— Мы подключим Леру к чату. Не против?
Бенедикт: Нет.
— Отлично.
Лера: Лидер, я готова помочь, чем смогу.
Оливия: Чего не здороваешься!
Бенедикт: Слушайте расклад. Меня клеймили чем-то непонятным…
Я быстро описал всё, что со мной случилось и до чего я додумался сам.
Бенедикт: Думаю, что нужно предложить старику книгу по созданию Левиафана, пусть он ловит морское чудище, мы потом заберём и сделаем своего Демона. Так я выиграю немного времени, за которое клеймо уберу. Да и для клана полезное дело сделаем, если всё получится. Но как ему передать книгу? Она у меня на руках.
— Перепишем, — услышал я бархатистый грудной голос красавицы-Леры. — Добавим нужные нам условия.
Блин, точно! Как я сам не додумался до такой простой вещи? На поверхности же лежало.
— Но у старика могут быть люди, которые проверят твои слова, — задумчиво вставила Мэй. — Тот жеСудья легко правду увидит.
Чёрт, действительно.
— Тогда отправим того, кто не знает, что в книгу добавлены условия, — подключилась Аня. — Если он будет искренне верить, что она настоящая — старик не поймёт ничего. Если, конечно, у него нет какого-то необычного высокоуровневого навыка, который видит фальшь, или чего-то подобного.
Услышав её голос, я почувствовал, что реально скучал. Блин. Хочу обнять её…