Я бросил Челенджера на землю и осмотрелся. Людей вокруг не было видно, зато на проезжей части на боку лежала перевернутая тойота, пробитая в трех местах насквозь от днища до крыши. Также асфальт дороги был испещрен полосами как от когтей крупного зверя. Возле тойоты лежало три тела. Еще два я обнаружил аж в окне мэрии — трупы свешивались из него ногами на улицы, словно кто-то зашвырнул их туда.
С вопросом во взгляде я посмотрел на Дормидонта.
— Их оказалось больше, чем мы ожидали, — невозмутимо пожал он плечами. — Но Потапыч не подвел, — похлопал он рукой себя по шее, где висело ожерелье-артефакт из клыков убитого им медведя.
— Где Макс?
— В кабинете япошки. Его ранили, но жив. Восстанавливается.
— Ладно. Главное — жив. Все готово?
— Сейчас в течение минуты должны подойти, — кивнул Дормидонт.
— А видео из кабинета с вашим боем?
— Камеры пострадали, но вроде какая-то запись есть, — пожал плечами мужик. — Я в этом до сих пор не очень разбираюсь. Надо у твоей первожрицы спрашивать, ты же ей это поручил.
— Ладно.
Как и сказал Дормидонт, уже через минуту в конце улицы появился минивэн с логотипом японской телекомпании на борту. Он осторожно притормозил возле перевернутой тойоты, и из машины тут же выскочил оператор, наведя камеру на опрокинутую легковушку. Следом за ним из минивэна выпорхнула молодая японка. Прикрыв рот ладошкой она сначала сдерживала позывы рвоты (как я потом узнал, в тойоте были люди, которых убило атакой Дормидонта), но все же сумела взять себя в руки и, когда оператор навел камеру на нее, бодро затараторила что-то на японском. Надеюсь, все же что-то хорошее про нас. Приводить сюда телевизионщиков из России я посчитал идеологически неправильным — для развития Движения нам нужны местные кадры, что вступили в наши ряды.
Постепенно снимая все разрушения, парочка добралась и до нас. К тому моменту рядом со мной появилась и Света.
— Видео есть, монтируем. Через десять минут будет готово, — отчиталась она.
— Отлично. Переводчика нашла?
— Он с ними должен был приехать, — махнула рукой на телевизионщиков Света.
Вскоре выяснилось, что за переводчика была сама журналистка, что вела репортаж. На русском она говорила хоть и с ужасным акцентом, но понять ее было можно.
— Здравствуйте, господин Ор-рег! — как и многие японцы, девушка заменяла буквы «л» на «р» в русских словах. — Ир-ри к вам р-ручше обращаться воин света?
— Как вам удобнее.
— Воин света, скажите, что здесь происходит?
— Наглядная демонстрация серьезности нашего Движения. Мы захватили в плен одного из подручных Беккера и устроили засаду на тех, кто придет его выручать. Все они мертвы. А сейчас и этот, — слегка пнул я Челенджера, — последует за ними. И так будет с каждым, кто примкнет к Алану Беккеру и пойдет против Человечества!