Слизнячок Бобби: Солевые Альтушки: Хика и Мика. 10 Серия. 2 Сезон.
Страница 1 из 2
Настройки чтения
18px
1.8
1

Слизнячок Бобби: Солевые Альтушки: Хика и Мика. 10 Серия. 2 Сезон.

Страница 1

Слизнячок Бобби: Солевые Альтушки: Хика и Мика. 10 Серия. 2 Сезон.

Вершина гигантской, монументальной статуи Слизнячка Бобби. Статуя настолько огромна, что ее голова возвышается над городом, как сюрреалистический небоскреб, построенный из чего-то похожего на застывшую карамель. Ее поверхность гладкая, местами покрытая странными, радужными разводами, словно кто-то пролил на нее гигантскую банку с блестками. На самой макушке, где у Бобби должен быть глаз – огромная, выпуклая, слегка мутная сфера из того же материала, что и вся статуя – сидят Хика и Мика, обнявшись, как два потерянных котенка, которые только что осознали, что их забыли дома. Ветер треплет их волосы, заставляя их выглядеть еще более хаотично. Внизу, город кажется крошечным, как муравейник, где люди суетятся, не подозревая о происходящем наверху.

– Хика, ты уверена, что это была хорошая идея – искать "просветление" на самой высокой точке города? Я думала, мы просто хотели посмотреть на звезды, а не стать частью какого-то ебаного арт-перформанса, где главный экспонат – это мы, сидящие на гигантской слизневой голове. Мои кроссовки уже чувствуют себя… не в своей тарелке.

– Мик, дорогая, ты слишком буквально воспринимаешь метафоры. Мы искали не просто звезды, а звездную пыль. А где, как не на вершине самого Бобби, можно почувствовать себя ближе к космосу? К тому же, тут такой вид… (Оглядывается, прищурившись) …что даже мои самые мрачные мысли кажутся просто легким насморком, который вот-вот пройдет. Или нет. Скорее всего, нет.

– Легким насморком? Мик, я вижу, как внизу люди похожи на муравьев, которые пытаются построить свою жалкую цивилизацию, пока мы тут… (Вздрагивает, прислушиваясь к ветру) …сидим на гигантской слизневой жопе! Это не просветление, это экзистенциальный пиздец, который только что получил повышение и теперь требует от нас корпоративный дресс-код.

Внезапно, из ниоткуда, раздается противный, булькающий смех, который звучит так, будто кто-то пытается проглотить желе с косточками. Появляется Тун Тун Сахур – существо, похожее на помесь гигантского гриба с осьминогом, покрытое слизью, которая мерцает в лучах заходящего солнца, и издающее странные звуки, напоминающие чавканье. Он медленно ползет по голове Бобби, оставляя за собой мерцающий, липкий след, который выглядит как радужная дорожка для очень грустных единорогов.

– Хе-хе-хе… Смотрите, кто тут у нас! Два маленьких, соленых червячка на моей любимой слизневой горе! Вы что, заблудились, девочки? Или вы решили устроить пикник на моей голове? Хе-хе-хе… Моя голова – это не место для ваших жалких человеческих развлечений! Моя голова – это… (Тун Тун Сахур издает звук, похожий на сдавленный стон, и его щупальца начинают нервно подергиваться) …это мой трон! Мой священный, слизистый трон!

1 2
впередвперед