Интерлюдия-5
Страница 128 из 269
Настройки чтения
18px
1.8
1

Интерлюдия-5

Страница 128

Два его старших сына сидели в креслах и наблюдали за отцом. Оба правильно воспитаны, но им далеко до младшего. Они ведомые, а его третий сын был ведущим. Натан сам придумывал оригинальные комбинации и так напоминал его самого в молодости. Дверь тихонько открылась, зашёл старый слуга и кивнул в подтверждение того, что ожидаемый человек прибыл.

Гостем оказался мужчина средних лет, с грубыми чертами лица и водянистыми голубыми глазами. Прямая спина, экономные движения и строгость в одежде выдавали в нём бывшего военного.

—Присаживайтесь Леон, сейчас слуга принесёт вина, — произнёс хозяин кабинета.

Когда нужно, он был вежлив с любым, даже самым ничтожным человеком. Главное — это польза и прибыль, которую могли приносить люди, а их происхождение вторично. Гость уже много лет выполнял его особые и иногда щекотливые поручения. И уж для такого человека Майер Ротшильд не жалел ни вина ни доброго слова. Наёмник не стал жеманничать, сел в кресло и дождался обещанного напитка.

—Я получил ваше письмо из Лондона, Леон. Но это незначительная часть, интересующих нас событий. Расскажите, как вы съездили в Манчестер, — немного нервно произнёс банкир.

Мало кому удалось бы сдерживать такое дикое внутреннее напряжение. И иногда стена невозмутимости давала трещину.

—Про нахождения вашего сына в Лондоне я описал подробно. Указанные вами люди не заметили ничего необычного. Натан подал заявку на создание кредитной конторы и отбыл на северо-запад, где сейчас идёт самая оживлённая торговля на острове. Война и нападения каперов делают своё дело, и весомая часть грузопотока сместилась в Ливерпуль. Ваш сын поселился в соседнем городе и начал активно заниматься торговлей. Никаких явных конфликтов и врагов у него не было, хотя он и подвинул некоторых крупных купцов. И тем более не было оснований решать вопрос так жёстко.

Майер почувствовал, что вместо привычного озноба его бросило в пот. Его лицо налилось кровью, в горле застрял комок, который не давал дышать. Чтобы не показывать обуревавшие его чувства он отвернулся к окну и расслабил ворот рубашки. Он не стал бы тем, кем является без умения сохранять выдержку и трезвость рассудка. Буквально десять секунд понадобилось, чтобы привести все чувства в полный порядок. Позже он ещё прочитает отчёт наёмника, но сейчас нужно внимательно выслушать доклад, дабы не пропустить какую-нибудь важную деталь.

—Странности начинаются далее. Думаю, ваш сын держал в доме значительную сумму, чтобы быстро расплачиваться с производителями тканей, а меньшую часть он хранил в местном банке. Я не исключаю, что это было ограбление. Но организация нападения, устранение всех свидетелей и отсутствие любых следов, указывает на то, что целью было убийство вашего сына, — наёмник описывал ситуацию спокойным голосом и не выказывал никаких эмоций.

назадназад
1 ... 126 127 128 129 130 ... 269
впередвперед