— Откуда вы знаете мой позывной? Вы что, тот самый русский гений⁈ — выдохнул он с искренним восхищением.
Тяжело вздохнув, я по привычке схватил ухмыляющуюся Мэй и поспешил затеряться в толпе. Принцесса не сопротивлялась, охотно позволяя таскать себя по набережной. Привыкла выполнять чужие приказы, а не отдавать свои.
Постепенно мы удалялись от шумной сцены, добравшись до воды. Людей становилось всё меньше, молодёжи здесь было слишком скучно из-за отсутствия активности. Вокруг нас гуляли взрослые люди и старики.
Вечерело, зажигались повсеместно расположенные бумажные фонари. Там, где их не хватало, с освещением отлично справлялись электрические вывески, озаряя деревянные пирсы уютными огнями. По реке плыли стилизованные под венецианские гондолы, перевозя влюблённые парочки.
— Хочешь прокатиться? — предложил заинтересованно глядящей девушке.
— М-м-м, пожалуй, нет. Поберегу свой первый раз для настоящей Венеции, — мечтательно улыбнулась она. И через мгновение внезапно посерьёзнела. — Это был очень интересный день, но не пора ли нам возвращаться?
— О, не хотел мешать твои планам, — притворно расстроился я. — Сейчас вызову машину…
— Нет-нет, дело не в спешке, — быстро ответила она. — Весь мой день сегодня посвящён встрече с тобой.
— А если бы я не пришёл? Так бы и ждала там голодная?
— Ну почему? Я бы незаметно съела бутерброд, — рассмеялась девушка. — Не впервой.
— Кто же был моим соперником? — спросил её с притворной ревностью.
— О нет, я про участие в официальных мероприятиях моего отца. Раньше он часто брал меня на них, приходилось часами ожидать, пока они обсудят вопросы за закрытыми дверями. — Кажется, Мэй испугалась, что я подумаю что-то не то. Например, про отсутствие девственности, которой китайцы придавали большое значение. После моего замечания о шутке она тихо вздохнула. — Никогда бы не подумала, что мой будущий муж будет таким… несерьёзным.
— Всему своё время. Ты бы хотела жить с кем-то, постоянно общаясь с ним официальным тоном? Я точно нет. — Мы удалились от прогуливающихся людей, встав на небольшой площадке. Огни бумажных фонарей очень красиво отражались в тёмной воде. Мэй вроде не против откровенного разговора, посмотрим, насколько далеко мы сможем зайти. — Раз уж об этом зашла речь, зачем оно тебе? В смысле брак.
— Я хочу помочь отцу и стране, — ответила принцесса без тени сомнений. — У тебя есть уникальные технологии и возможность сделать лучше жизни миллионов людей. Разве это плохой повод, чтобы связать себя узами брака?
— Ты наверняка знаешь, что совсем недавно я был простолюдином? — Дождался подтверждающего кивка. Разумеется, она читала моё досье. Интересно, сколько на меня нарыли китайские шпионы. — У нас всё немного по-другому. Замуж обычно выходят по любви, а не по расчёту.