Анна, Друид, 6 уровень
Вот и все, что о ней получилось узнать.
— Ну и что вам понадобилось в моем лесу? — прозвучал ее звонкий и мелодичный голос.
Вот похоже и настал час узнать, куда же делись все люди из села Скала, как и оно само.
Глава 26 После смерти
Я смотрел на женщину, что когда-то была человеком, и пытался понять — что так сильно могло ее изменить? Неужели полученные силы могли так сильно отдалить человека от других людей, что это проявилось даже во внешности? А ведь чуть зеленоватый оттенок кожи и особенно глаза, что не были похожи не то что на человеческие, вообще не имели никаких аналогов, напоминая скорее мутные колодцы, явно намекали на развитие нечеловеческой природы и переход в новую ипостась.
— Вашем лесу? — уточнил я. — При связи с Лесом, — выделил я голосом, — мне показалось, что главным здесь является некий ОТЕЦ.
— За эту часть Великого Леса ответственна именно я, так что да. В моем лесу, — спокойно парировала друид.
— Хорошо, — не стал я заострять больше на этом внимание. Остальные псионы пока молчали, давая мне возможность самому вести диалог, но при этом являясь молчаливой поддержкой за спиной. — Наши же интересы просты: чуть больше недели назад в пятидесяти километрах отсюда стояло село. Скала называлось. А сейчас ни села, ни, что самое главное, людей, что его населяли, нет. Вот об их судьбе мне и хотелось бы узнать.
— Так это просто, — улыбнулась друидка. — Одна из жительниц стоит перед вами.
Откровенное заявление не то, чтобы ошарашило. Все-таки я подспудно ожидал нечто подобного, как увидел ее. Не могли ведь все люди исчезнуть в «никуда»? Но вот сомневаюсь я что-то, что и с другими жителями села все в порядке. Так я ее и спросил.
— Вы спрашивали об ОТЦЕ? — внезапно сказала она. — Именно он и сделал меня такой. Как и большинство остальных моих односельчан. И прежде чем вы начнете говорить, что это было не правильно, добавлю — изменение возможно только строго добровольно.
— А что с теми, кто все же не согласился? — поверить в повальное согласие с одним человеком мне было сложно.
— Тех уже нет, — как ни в чем не бывало, сказала друидка.
— Убили? — напряжение после ее слов возросло.
— Они послужили благой цели восстановления загубленного леса, — слегка пожала Анна плечами. — Я бы не назвала это убийством.
— И много таких?
— Это неважно, — отмахнулась женщина.
— Вы же понимаете, что если пойдете дальше, то вас сотрут? — попытался я прощупать их планы.
— Лес не остановить, — как будто объясняя прописную истину, сказала друид. — Так что если вы думали нас испугать, то у вас не получилось. Но война нам тоже не нужна. Лес придет к вам со временем и так. Он умеет ждать, — и, не говоря больше ни слова, она развернулась и вернулась под свод деревьев. Энты заслонили ее и встали молчаливыми стражами, готовясь при необходимости продолжить битву, но не атакуя.