— Я очень признательна госпоже за её внимательное и доброе отношение ко мне и рада, что у неё сегодня прекрасное настроение, — строгим голосом сообщают мне в ответ. — Я с благодарностью приму ваш подарок, ЮнМи — сама, но прошу не смущать меня его высокой ценой.
Харуко вежливо наклоняет голову.
— Сложно найти недорогой, но достойный красоты Харуко — сан подарок, — задумчиво говорю я, словно разговаривая сам с собою. — Это сложное для выполнения задание.
Японка улыбается в ответ и, кажется, скорее «личной», чем «протокольной» улыбкой. Неужели я начинаю различать нюансы японской мимики? Не может такого быть!
— Чтобы не затруднять жизнь ЮнМи — сама, может, это будет нечто невещественное? — предлагает моя телохранительница, — Например, новая песня. Госпожа не потратит много времени и ей нравится заниматься творчеством.
Я слышу в её словах «намёк» на мою сегодняшнюю работу в студии? Ну да, да… На волне энтузиазма процесс занял ещё меньше времени, чем ожидалось. Можно сказать — «пролетел со свистом», но по самой «высокой траектории». Что совсем неудивительно, имея укомплектованную студию, вменяемых «студийцев», собственные «прямые руки» и зашкаливающую мощь таланта исполнителя.
Однако очевидное, и поэтому неудивительное для меня, невероятно для других, например, для той же Харуко, внимательно следившей за моей работой. Я не стремился специально произвести на неё впечатление, но, краем глаза, иногда подмечал её неподдельный интерес. В общем, мой уровень восхитил её ещё раз.
Оценивающее смотрю на «провокаторшу», одновременно размышляя о композиции, которую мог бы посвятить несравненной «шпиёнке» и последствиях для неё от огласки такого «посвящения». С песнями проблем нет, «на вскидку» могу сразу предложить пару вариантов, один из них даже уже с ней обсуждал, но… Вот не чувствую правильности подобного действа! Не поймутс–сс… Загрызут. Достаточно вспомнить судьбу Гу Хары моего мира… Кстати! Не пришло ли время узнать, как там поживает здешняя? А то я несколько «выпал»…
— Может быть, — с сожалением произношу я и, отвернувшись от Харуко, смотрю в окно машины.
(где–то в это время. Небоскрёб, принадлежащий клану Такаси. В дорого обставленном кабинете беседуют отец и сын)
— Акиро, сын, наслышан о твоих успехах. Рад за тебя.
— Спасибо, отец. Я прикладываю много сил.
— И это приносит прекрасные плоды. Когда ты приведёшь её в семью?
— Отец, есть несколько моментов, на которые придётся потратить дополнительное время…
— И что же собой они представляют?
— Во — первых, ЮнМи, необычная девушка…
— Вот в чём дело! Когда мужчина произносит «необычная девушка», это означает, что он выделяет её из остальных и имеет на неё гораздо большие планы. Ты в неё влюблён?