Глава 19
Страница 139 из 151
Настройки чтения
18px
1.8
1

Глава 19

Страница 139

— Доброе утро, — произношу в ответ.

Торговец тоже приоделся. Хотя в его случае особых изменений не было. Просто Кор поменял жилет на более яркий, с обильной вышивкой. И вместо сапог на нём туфли с загнутыми носками жёлтого цвета. Прямо шапито на гастролях. Я же сменил куртку, сшитую под доспех хурехупов, на длинный пиджак синего цвета, скорее, камзол, и джинсы. На ногах высокие ботинки. По задумке, верхняя одежда должна привлекать основное внимание. Так и произошло. Камзол чем-то похож на местные модели, разве что у меня вышивка своеобразная. Пришлось отдать немало денег в мастерской, специализирующейся на косплеерах и прочих любителях маскарадов. Похожие берцы народ носит, как и плотные штаны. Поэтому они не выделяются.

— Мой брат уже выставил ингредиенты на продажу. Можем пройтись и осмотреть Торговую палату. Вам же интересно? Или в первую очередь дело?

Мне вообще плевать на цену, которую дадут за ливер кроксов. Хочется пошарахаться по городу, на людей посмотреть. Палата тоже подойдёт, тем более что здесь и проходит ярмарка.

В который раз убеждаюсь, что нельзя судить о людях по внешнему виду. Если они одеты, как помесь средневекового араба и индуса, ещё и архитектура похожая, то необязательно должны иметь похожий менталитет. Здесь всё спокойно, без лишнего шума и навязчивости. Народ больше похож на северных европейцев, а сама ярмарка напоминает выставку. Такие же павильоны или стойки, в зависимости от возможностей продавцов. Отличается только отделка. Она больше из дерева, нет пластика и мало стекла.

Мы бродили с Кором по павильонам, вернее, восьми большим залам, где алхимики, артефакторы, торговцы и представители хурехупов предлагали свою продукцию. Естественно, амулеты, настойки, травы и ингредиенты продавалась отдельно. Хотя в одном из залов расположились универсалы, если можно так выразиться. Явно купцы, причём небедные, предлагали разнообразные товары магического направления.

Я сделал скучающий вид и слушал объяснения торговца, периодически кивая головой. Если абстрагироваться от другого мира, то вроде ничего необычного. Ну предлагает один алхимик стеклянные пузырьки, внутри которых скачут языки пламени или электрически разряды. Или суровый воин тихо рассказывает о преимуществе лежащих на столе шкур не то крокодилов, не то варанов с острова Комодо. Обратила на себя внимание полная, но милая девица, разложившая на стойке и развесившая на стене бокса ткани с необычной вышивкой.

Вериус остановился и перекинулся с дамой нескольким словами. Оказалось, что это вышивальщица, работающая с магическими травами. Например, её скатерть защищает провизию от загрязнения или насекомых, салфетки служат неплохим антисептиком, а нашейный платок выполняет функцию противогаза. Этакие волшебные предметы гигиены. Удобная штука в дороге. Даже в Харуме немало различных природных зон. Здесь есть болота без всяких аномалий, но кишащие заразой и насекомым. Народ лезет туда за ценными травами и ягодами, поэтому покупает такие средства защиты.

назадназад
1 ... 137 138 139 140 141 ... 151
впередвперед