Глава третья Наказание за слабость
Страница 22 из 229
Настройки чтения
18px
1.8
1

Глава третья Наказание за слабость

Страница 22

— Нужно организовать их эвакуацию, — произнёс Ронин. — Бери понимающего местный язык и заходи.

— Зафар, Реза! — позвал я. — Идём внутрь!

Заходим в помещение школы, и я сразу натыкаюсь на худощавую женщину, замахнувшуюся на меня ножкой от табуретки. Она выбежала из-за угла и попыталась атаковать меня.

— Джемиле! — выкрикнул Реза.

Она увидела его и кинулась к нему, а затем они крепко обнялись.

— Это очень трогательно, Зафар, но что происходит? — спросил я.

— Это его старшая сестра, — ответил Зафар. — Её похитили больше года назад.

— А, так это продолжается настолько долго? — удивлённо спросил я.

— Нет, её просто украли, — пояснил Зафар. — Мы думали, что она погибла.

— Ну, тогда поздравляю! — улыбнувшись, сказал я. — День не без хороших новостей!

— Да… — согласился Зафар и неуверенно улыбнулся.

— Реза, уводи сестру! — приказал я. — Зафар — вперёд.

Заходим в холл, где раньше дети бегали на переменах, больших и малых. Теперь здесь жилое помещение, с кроватями, столами, шкафами, стеллажами и ящиками. И именно здесь сконцентрирована основная масса женщин, беременных и не очень.

— Скажи им, что мы пришли из Ашхабада, чтобы спасти их всех от этого ёбаря-террориста, — велел я Зафару.

Тот перевёл мои мудрые слова, и я сразу увидел облегчение на лицах многих женщин. Но не всех.

— Что не так с этими? — спросил я, кивнув на группу барышень детородного возраста, держащихся обособленно. — Фарси знаешь? Озвучь мои слова на фарси.

Зафар кивнул и начал говорить на ломаном фарси. Даже я понимаю, что он говорит хреново, хоть и не владею языком.

Со вздохами, ахами, «э-э-э» после каждого слова, паузы на две-три секунды, запинки — слушать такое невыносимо. Но самое главное — я по лицам вижу, что женщины понимают из его слов столько же, сколько и я. Ну, то есть, ровно нихуя.

— Ёбаный в рот, Зафар! — воскликнул я. — Прекрати, немедленно! Это же причиняет всем боль!

Снимаю рацию с крепления.

— «Январь», «Дюшес-1» на связи… — заговорил я.

Тут одна из женщин подняла руку и что-то сказала.

— Что она говорит? — спросил я.

— Она сказала, что может перевести твои слова, — ответил Зафар.

— Ёбаная чехарда… — процедил я. — Давай! Пусть переводит.

— «Дюшес-1», «Январь» на связи, — раздался из рации голос Ронина. — Что у тебя?

— Отбой — ложная тревога, — ответил я. — Конец связи.

Женщина, красивым голосом, заговорила на фарси, из-за чего все затихли.

— Всё, сказала, — сообщил мне Зафар, когда она замолкла.

— Ну, спасибо, а то я не понял, блин, — произнёс я, поморщившись. — Все согласны отправиться в Ашхабад? Зафар, будь добр…

назадназад
1 ... 20 21 22 23 24 ... 229
впередвперед