— Рад приветствовать вас, госпожа Бак, — восхищенно проговорил я.
Следом под руку с Набомом спустилась и Сора. Парень был в традиционных одеждах сдержанных тонов, а старейшина рода вообще в сером. Сегодня они лишь тени главы клана, приплыли, чтобы она сияла на их фоне.
Ветер донес бряцанье снастей. И из облачной дымки вынырнула черная старенькая яхта семейства Сое. Она походила на матерого волка, который не знает, будет ли следующая охота удачной. Седая острая морда, неспешный, осторожный ход.
С ними приплыли только двое слуг. Старик Гарам был одет в обычном свой черный костюм, но с галстуком цвета склонов горы Халласан. А вот наследница сегодня блистала. Ёна была просто красоткой в желтом платье оттенка цветущего рапса и с лентами в волосах, похожими на лепестки местной вишни.
— Помоги ей! — пихнул я локтем главу клана Джеуп. Парень тут же подал даме руку.
И последними явились Лао Юй и Дандан. Они шли на антикварном деревянном китайском парусном баркасе. Корабль вынырнул из тумана как монументальный памятник эпохи. Красно-золотые флажки угрожающие хлопали на ветру, а герб рода на мачте будто глядел на всех сверху вниз, призывая признать величие и не сметь перечить.
Глава рода оделся в темное ханьфу, расшитое объемными вставками листьев и веток, а Дандан в светский вариант национальной одежды, эдакое платье-халат открытого кроя. Оно подчеркивало грудь и оголяло живот. Выглядело потрясно. Волосы она заколола серебряной шпилькой.
Я повел прибывших по только что созданной дороге. Пахло срезанной зеленью, соком молодых деревьев и нагретой на солнце влажной почвой.
Когда из леса мы вышли в центр острова, гости зашептались. Стол с белоснежной скатертью посреди мертвого поселения выглядел сюрреалистично. А официантки походили на призраков из фильмов ужасов. Возможно, не стоило говорить им использовать белую блестящую пудру.
Джи-А ждала нас на месте. Она была одета в пепельно-огненный ханбок военного кроя. Будто грозная, но прекрасная богиня войны спустилась к людям.
Я подмигнул ей. Не удержался.
Мы прошли за стол, я с Джи-А занял место во главе и первым взял слово.
— Дамы и господа, позвольте вас приветствовать. Я несказанно рад всех видеть. Позвольте начать церемонию знакомства.
Я представил всех гостей друг другу, начиная с себя, затем сказал:
— А прекрасная девушка рядом со мной не просто моя слуга. Её зовут Джи-А Чон.
После этого повисла тишина. Гарам Сое нахмурился так сильно, словно был готов прямо сейчас уйти. Кто переглядывался, другие же рассматривали её и меня.
— Слухи уже расходятся, и скоро это перестанет быть секретом, — продолжил я, прежде чем кто-то не выдержит и задаст вопрос вслух. — Хочу, чтобы вы узнали первыми.