— Откажусь, наставница. В столь поздний час вода вредна, — облизнув губы, произнесла я.
Теперь наставница вновь задаст мне вопрос, на который можно ответить только «да» или «нет». Но я вновь не смогу на него ответить, и она вновь попросит меня что-либо сделать.
— Хорошо. Клятву с тебя взяла квэнти Даллеро?
Запястье закололо тонкими иголками, и я лишь улыбнулась.
— Подай мне плед, я замерла, — попросила наставница и была сильно удивлена, когда ее плечи были укутаны. — Однако. Неужели Анриетта? Ох, что-то мне не по себе. Подай мою шкатулку с зельями.
Тут я замерла. Это все еще продолжение игры или наставнице и правда нужна помощь?
— Позволю себе отказаться, — осторожно произнесла я. — Или?
— Нет-нет, — отмахнулась наставница. — Я неправильно подобрала просьбу, прости, моя девочка. Напугала я тебя?
— Да.
— Значит, Риетта решила любой ценой связать свою жизнь с соседским мальчиком.
Только моя наставница могла назвать наследника Скратлов «соседским мальчиком».
— Не думаю, что ей там понравится, — хмыкнула в итоге она. — Скратлы — старая семья, про свои милые увлечения Риетте придется забыть. У них в семьях никак не меньше семи детей. Матери которых занимаются исключительно домашними делами.
— Квэнни Даллеро тоже занимается домашними делами, — осторожно возразила я.
— Твоя мачеха гоняет слуг, пишет отвратные картины и почитывает любовные романы. А также устраивает званые ужины, — припечатала наставница. — А квэнни Скратл шьет и вяжет. Прием обшивает она всю свою огромную семью — потому что алвориг Скратл, как и его дед, считает, что это благотворно влияет на магические каналы.
— А это влияет? — оторопела я.
— Нет, — пожала плечами наставница, — но кто ж им это докажет? Для редких выходов в свет у них всегда есть наряды по последней моде, а просто в жизни они носят то, что шьет квэнни Скратл. Бедная женщина.
— Неужели Риетта об этом не знает? — прошептала я.
— Я ей об этом не говорила. — улыбнулась наставница. — На самом деле об этом мало кто знает Скратлы довольно скрытная семья. Просто нынешняя квэнти Скратл — моя двоюродная сестра.
— А ты… Ты ведь Даллеро, да? Ты никогда не говорила. — я отвела взгляд, — но ведь мы кровные родственники?
— Я сестра твоей бабушки по отцу, — вздохнула наставница.
— Почему Даллеро скрывают библиотеку от наемных служащих? — рискнула спросить я. — Что у нас есть такого, что нельзя показать? Или перенести? Продать или уничтожить?
Грустно улыбнувшись, наставница коснулась моих волос и честно ответила:
— Нет у нас ничего такого.
— Так в чем же дело?
— Четыре сотни лет назад государь доверил Онхельстеру редкие книги. Очень редкие и очень опасные. Но до запасников нашей библиотеки книги так и не дошли, — наставница вздохнула. — Вместо того чтобы повиниться, алвориг Даллеро решил скрыть произошедшее. И взял клятву со своего сына, что тот также будет это скрывать. Если присмотришься, то увидишь у своего отца такую же белую линию. Хорошо, что ты пришла сейчас. Иначе уже завтра я бы ничего тебе рассказать не смогла. Твой отец утром возьмет с меня клятву молчания.