— На тренировки потребуется время, а значит — нарушение составленного плана подготовки к концерту в «Токио Доум».
— Планы для того и создаются, чтобы их можно было корректировать. Если приём у Императора пройдёт удачно, то это приведёт к большому росту твоей популярности вНиппон . А это, в свою очередь, напрямую скажется на продажах билетов.
Оу, а ведь в подобном аспекте я на ситуацию не смотрел! Если ещё получится и цены на билеты повысить, то упираться смысла вообще нет. А маму и СунОк так и так придётся вывозить из Кореи. Почему бы не начать этот процесс прямо сейчас?
— Я попробую, — обещаю я Акиро. — И буду стараться.
— Тогда я займусь подготовкой твоего выступления во дворце.
Хм, парень настолько уверен в моих талантах, что даже не допускает мысли о провале? Однако…
(вечер, агентство '
Gizo
Studio'. Пустой зал, в котором ЮнМи в присутствии японки–инструктора и Харуко первый раз в жизни пробует себя в ношении кимоно)
«Нафиг я согласился? — ругаю я сам себя, при этом стараясь держать спину прямо. — Вот что жадность с человеком делает! Японское кимоно — это просто какой–то натуральный кокон, корейскийханбок не в пример свободнее. Здесь же закрутили в ткань, сделав несколько оборотов и ещё поясоби поверх натянули. Носи, дорогая и чувствуй себя свободно! Как в этом одеянии сходить в туалет — загадка. Разгадка которой станет темой одного из следующих занятий, ибо понадобится не только рассказывать, но и показывать! А пока инструктор дала мне 'базовые» понятия, кратко познакомив с историей возникновения национального женского костюма и перечислив, каких он бывает видов. Оказывается, в Японии женщине просто брать и надевать на себя то, чего её душе захотелось, нельзя, ибо существуют: «очень официальная одежда», «официальная одежда», «выходная одежда» и «повседневная одежда». И в каждый конкретный момент вначале нужно подумать, куда ты идёшь, а потом уже, исходя из этого сделать выбор. «Очень официальная одежда» — это та, в которой посещают очень важные события, требующие особого соблюдения церемониала: свадьбы, похороны, День совершеннолетия, сватовство, ну и так далее. «Выходная» и «повседневная» — с ними и без объяснения всё понятно. Конкретно мне нужна «официальная одежда» или «кимоно для визитов», которые представлены несколькими моделями, но для девушек из них подходят только два:«хомонги» и«фурисоде» , а остальные могут надевать исключительно замужние или взрослые женщины.
Японка в «фурисоде»
Причём«фурисоде» — кимоно с длинными рукавами и сшитое из яркой ткани уместно для ношения в компании сверстников или людей, не сильно отличающихся по возрасту. А поскольку я приглашён на мероприятие, где публика будет гораздо старше меня, то остаётся лишь один вариант —«хомонги» .