— Ты там живая⁈ — кричит, стуча в дверь, СунОк.
— А что⁈ — ору в ответ и думаю — «сдохнуть спокойно не дадут»…
— Я изучила договор, никаких «подводных камней» не нашла!
— Сколько раз прочитала?
— Пять!
— Замечательно, — комментирую я и сползаю в воду пониже. Не, не стану ничего менять на завтра.Акиро уже планы составил, людей организовал, а я ему всё это ломать буду. Решит ещё, что у меня — «от радости в зобу дыханье спёрло» и соображалку отшибло напрочь. «Принцессы так не поступают». Пусть прыгает перед ЮнМи, показывает, на что способен. Посмотрим, будет «подкатывать», как говорит СунОк, или нет. От этих японцев — чего угодно можно ожидать!
Время действия: пятнадцатое июля, утро
Место действия: ресторанный зал отеля
— ЮнМи, кто она такая? — шёпотом спрашивает СунОк, пригнувшись к столу и смотря на меня испуганными глазами с расширенными зрачками.—Томодачи , — отвечаю я.
(томодачи — переводится с японского как «друг», но подразумевается под этим словом «знакомый», который знаком
внешне
, причём не тот, которому можно что-либо доверить,
или доверять вообще
.)
У Дмитрия Маликова в одной из его песен, есть слова: «Ножкой стройной, ты постучишься в мой сон». Сегодня утром, Сато Харуко постучалась правда не ножкой, а рукою и не в сон, а в дверь, и не в мою, а отеля, в момент, когда мы с СунОк собирались выйти и пойти на «европейский завтрак».«Шпиёнка» радостно, с поклоном, поприветствовала нас двоих, и, улыбаясь жизнерадостной японской улыбкой, сообщила, что будет меня ждать столько, сколько нужно, внизу, у выхода из здания. Не знаю, как, ноонни мгновенно почувствовала, что с этой девушкой что–то «не то». В тот момент на её вопрос я пообещал — «потом расскажу». И вот сейчас, усевшись за столик и дождавшись, пока официантка нальёт нам кофе и уйдёт, сеструха приступила к «выяснению».
— Какой ещё — «друг»? — недоверчиво спрашивает она, кажется, правильно переведя слово «томодачи».Хотьонни и говорила, когда интересовался её уровнем познаний в японском — «средний», но оказалось, что она себя просто недооценивала. На самом деле, планка оказалась гораздо выше среднего. Поэтому она и понимает, что ей говорят японцы, и сама с ними почти свободно общается. Вот и у«сеструхи» талант обнаружился, а то она всё плакалась, мол, «бесталанная я»…
— Это, кого надо — «друг», — со значением произношу я, берясь за чашку с кофе. — Сотрудница японских спецслужб.
— Да ты что⁈ — СунОк ещё больше расширяет свои глаза от изумления. — А почему она здесь?
— Будет вести за мной наблюдение.
— Зачем?
— Опасаются. Наверное, думают: раз могу отговорить школьников от самоубийств, то и на действие с «обратным знаком» способна.