— Прости, отец, но я — не твой сын, — улыбнулся Рюкуго, чью личность поработил Нобунага.
Глава клана Фуджитора вздрогнул от этих слов и попытался дотянуться до парня. На лице мужчины проскользнула целая гамма чувств, его рука резко обмякла и упала на одеяло. Глава клана Фуджитора затих навеки.
— Поразительно, с какой лёгкотью можно убить человека. Особенно если он тебе безгранично доверяет, — усмехнулся Нобунага и вытащил из раны меч. — Радует, что я отринул человечность в пользу вечности. И сегодня моя месть совершится.
Нобунага взмахнул клинком, и с лезвия слетела струйка крови, окропив алым стену. Он спрятал катану в ножны, лёг на пол и во всё горло заорал испуганным голосом:
— Стража! На помощь! Моего отца убили!
В поместье тут же была поднята тревога. Самураи ворвались в покои главы клана и увидели его труп, а также молодого господина, в ужасе глядящего на труп отца.
— Вы целы⁈ — выкрикнул седовласый самурай, склонившись над Нобунагой.
— Это был повар! Я собственными глазами видел, как он убил отца! Срочно разыщите его, а также всех работников кухни. Они должны за всё ответить, — выпалил Нобунага, переходя с крика на спокойный тон.
— Немедленно разыщите Сарутоби!
— Тащите его сразу в пыточную, — добавил Нобунага, в момент, когда самураи стали выбегать из спальни.
Не прошло и тридцати минут, как в подвале имения клана Фуджитора три десятка самураев приковали к стенам десяток испуганных человек.
— Я… Я… Я ничего не делал! Господин! Я верой и правдой служу клану вот уже сорок лет! — в ужасе кричал скрюченный старик Сарутоби, пока остальные поварята давились слезами, не в силах вымолвить и слова. — Вы, должно быть, ошиблись!
— Хочешь сказать, что я лгу⁈ — выкрикнул Нобунага и положил руку на катану.
— Нет! Я просто хочу сказать, что преступник мог быть на меня похож, но это не я… — выпучив глаза от ужаса, затараторил Сарутоби.
— Довольно этого фарса! Я всё видел собственными глазами! — срывая глотку, взвизгнул Нобунага и повернулся к самураям. — Оставьте нас и крепко заприте двери. Я хочу лично наказать этих выродков.
— Как будет угодно, господин.
Самураи поклонились и рванули исполнять приказ. Громоздкие дубовые двери грюкнули, заставив пленников вздрогнуть. Нобунага достал меч и продемонстрировал его пленникам.
— Ты прав, старик. Это не ты убийца, а я. Тебе просто не повезло. Станешь жертвой для призыва в этот мир моего господина, — улыбнулся Нобунага и одним движением срубил голову старику.
Оставшиеся девять пленников от страха едва не сошли с ума. Они конвульсивно забились, пытаясь вырваться. Кандалы сдирали кожу с их рук и ног, но человеческое тело было неспособно вырваться из этой ловушки. Взмах! Ещё одна голова покатилась по полу и в комнате стало немного тише. Взмах! Взмах! Взмах!