— Отлично! — воскликнула Вивьен, радостно запрыгав на месте, — Ой! А Брайн крови своей дал, сказал попробовать снять заклятие с острова.
— Хм… возможно, и получится.
— Точно получится, он перечитал все записи и нашёл одну затертую кем-то, — уверенно проговорила Лилит, — там сказано, что снимет проклятие только жертва мага, отданная добровольно.
— Вот же! Знала, когда насылала проклятие, что маги добровольно не отдадут своё, и всё сделала для этого, — рявкнула я, спугнув соек и всполошив Белку.
Глава 23
К деревне ведьм шла, ругаясь, правда, тихо, чтобы не пугать и так напуганных женщин и детей. Дед Родан, не прекращая, говорил, как здесь замечательно и как здорово у ведьм живётся.
— Ну вот, теперь и не знаю, хорошо ли это, — усмехнулась я, наблюдая на оглядывающуюся ребятню.
— Что хорошо? — поинтересовался гримуар.
— Как же, смотри, нас все боялись и не приплывали на остров, — принялась объяснять гримуару, — а сейчас молва пойдёт, что здесь хорошо и, как там дед говорил, «здорово», и попрётся народ — не выгонишь! А оно нам надо?
— Не надо, — согласилась книга, — так давай назад отправим.
— Нельзя, — горестно вздохнув, проговорила.
— Чёйто?
— Совесть не позволяет.
— Эта да, — хихикнул гримуар, — вредная особа.
— Вот так и живём, — усмехнулась я, — в бывший дом мага поселим, пусть там обживаются, надеюсь, недолго они у нас будут гостить.
— Думаешь?
— Я, видно, заразилась вирусом Розы и верю в мага, он должен разобраться с этим, как его?
— Не запомнила, была ошарашена.
— Вот и я не запомнила, — пробормотала, задумчиво покусывая палец, — Чёрт! Я ведь хотела ведьмочек порадовать и мётлы для них заколдовать, а теперь как же. Так! А куда это они?
— Хм… не знаю, — промычала книга.
— Стойте! Дед Родан, я думаю, им хорошо будет в домике мага, — произнесла, мысленно выругавшись: «Дожили, на острове ведьм есть домик мага».
— Селин, Брайн обещал вскоре вернуться, — ответил дед, укоризненно посмотрев на меня, надо же, бояться совершенно меня перестал, — а рядом со мной есть пустующий, туда и поселим.
— Ладно, идите уж, — махнула рукой, направляясь к общему дому, — ты посмотри какой, а? Уже сам распределяет наше имущество, наказать надо.
— А что тебя бояться, ты же добрая! — тихо сказала книга, — вон вылечили даже, бегает и помолодел, я видела, как одна вдовая, та, что в шляпке, деду нашему подмигивала.
— Увезут, честное слово, увезут нашего деда, — недовольно буркнула я, — ну нет, мётлам быть и зловещему хохоту над островом тоже.
— Совесть, — напомнила книга.
— Вот что ты за вредина, и помечтать не дала, — заворчала, заходя в кухню общего домика.