— Дело не в этом, — отмахнулся от него Хлыщ. — А в том, что брат его торгует пивом. Причём тут у него только маленькая лавка — три стула у прилавка, а вот в Сирий он возит большие партии.
— Причём сразу в бутылках! — перебила Луковка. — И пакует эти бутылки в запаянные контейнеры, чтобы по дороге не спёрли.
— А это значит, что в тех контейнерах может быть что угодно, — не остался в тени Хлыщ.
— И сегодня ночью он отправил в Сирий внеочередную партию, причём очень большую! — торжествующе заключила Луковка. Хлыщ прожёг её взглядом: наверняка сам хотел рассказать самое интересное.
Начальник почесал подбородок.
— Неплохо поработали. Бить кого-нибудь пришлось?
Оба замотали головами.
— Она как улыбнётся, — Хлыщ кинул на Луковку завистливый взгляд, — все сами язык распускают.
Девица приосанилась, а начальник кивнул с таким видом, словно Луковка оправдала вложенные в неё средства.
— Я зато сразу в Сирий позвонил! — похвалился Хлыщ. — Чтобы они там проверили.
— Это ты верно сделал, — одобрил начальник. — Мы в доме Топора нашли технику, Дротик начал копаться, но тут все забегали из-за Мангуста, пришлось бросить. А мне бы очень хотелось знать, когда и как эти гады проникли в отделение сквозь запертое окно на сигналке!
— Мангуст тоже, — припомнила Фыся, — проник.
— То Мангуст, — не согласился начальник. — Он захочет, весь дом пеплом осядет. А эти всё-таки люди. Ты вот, Фыська, разве не слышала, что кто-то ящики таскает?
Фыся опустила уши.
— Из гамака не слышно. Надо внизу быть.
Начальник повернулся, не вставая с пола, и приподнял за пимпочку Фысину нору.
— Заберём и поставим внизу, всё равно ты сюда не приходишь. Не знаю, чего шеф так парился с этим старым зданием.
Фыся радостно замурчала.
— А не может быть, что их кто-то впустил? — задумчиво сказал Дротик.
— Например, кто? — с подозрением сощурились на него Хлыщ и Луковка.
— Например, Щелкун, — фыркнула Фыся.
Начальник поднял брови.
— Боту-хон — благонадёжный работник, его тщательно проверяли перед наймом. Почему ты так решила?
— А чего он всё время? — проворчала Фыся.
— Может, подставить нас решил, — поддержала её Луковка. — Он меня и Фыську вообще на дух не переносит.
— Да и нас не особо, — согласился Дротик.
Начальник выглядел озадаченным.
— Я его не то чтобы давно знал, но мне кажется, он слишком ленивый и трусливый для таких игр. И не общается ни с кем.
— Может, проследить за ним? — предложил Хлыщ.
— Или припугнуть, — оскалилась Луковка.
— Или в телефоне у него поковыряться, — задумчиво добавил Дротик.
Начальник почесал подбородок. Фыся была уверена, что на него это действует так же, как на неё — чесать за ухом.