Глава 23 Горизонт событий
Страница 142 из 155
Настройки чтения
18px
1.8
1

Глава 23 Горизонт событий

Страница 142

Никс тут же бросился в воду вслед за вдовой, перехватил её за талию и вытащил на сушу, прижимая к себе, но при этом продолжая буравить меня полным беспокойства взглядом.

— Всё будет хорошо, мы обязательно вернёмся в целости, — попытался я успокоить сразу всех, но вышло как-то неубедительно.

Мы поменялись местами с Лораком, я сел на нос, а он перебрался на моё место, поднял оба весла и выкинул их за борт ближе к берегу.

— Зачем⁈ — крикнул ничего не понимающий Никс.

Но Лорак в ответ лишь ухмыльнулся, а лодку тут же подхватила небольшая волна, увлекая вперёд гораздо быстрее, чем мог разогнаться человек на вёслах.

Глава 23 Горизонт событий

Глава 23 Горизонт событий

Я какое-то время не мог оторвать взгляда от быстро отдаляющегося берега, наблюдая, как мельчают фигурки людей, становятся единым целым с береговой линией, превращаясь в полосу, которая постепенно истончалась, сливаясь с горизонтом. Внутри что-то сжималось, словно беспокойство оставшихся там передалось мне и теперь мучило и грызло изнутри.

— Смотри, куда плывёшь, иначе приплывёшь туда, куда смотришь, — фыркнул Лорак, с лёгкой улыбкой одной только силой мысли спокойно управляя лодкой и гоня её навстречу горизонту.

— Так управляешь плаванием у нас ты, я только пассажир, — угрюмо огрызнулся, но совету последовал, выпрямляясь на носу и смотря вперёд.

Теперь мелкие холодные брызги летели мне в лицо, ветер сделался ещё холоднее и ледяными прикосновениями заставил повыше поднять воротник куртки.

— Если будешь слушать вечно страдающих иррациональным беспокойством обывателей, то ты ничего в этой жизни не увидишь и не добьёшься, — цинично заметил Лорак. — Что-то новое и сильное в магии всегда сопряжено с определённой долей риска, на который ты должен быть готов. И все, кто будет с тобой рядом, должны это понимать и принимать, иначе им просто там не место.

— Не могу сказать, что здесь я с ним не согласен, — вклинился в разговор Раззарт.

— Помолчите оба, — поморщился я, а маг только шире улыбнулся, прекрасно догадываясь, что сказал его дальний родственник.

Но вскоре улыбка пропала с его лица, уступая место сжатым в линию губам, потому что по мере нашего отдаления от берега небо становилось всё темнее. Когда суша уже пропала из глаз, оставляя нам в качестве ориентира только две выдвинутые в море серые горы, которые обрамляли бухту, тёмные облака постепенно превратились в полноценные чёрные тучи, поднялся ветер такой силы, что стало тяжело смотреть вдаль. Подчиняясь ему, волны, идущие к берегу, стали подниматься огромными бурлящими гребнями, словно хотели перевернуть наше небольшое судно.

назадназад
1 ... 140 141 142 143 144 ... 155
впередвперед