Глава 12
На следующее утро я явился на завтрак с украшением — обвязанный в три слоя разноцветными нитками перстень выглядел точь-в-точь как символ Тал-Рам. Этакое импровизированное солнышко. Ну, может быть, излишне пухлое с одной стороны. Перстень — это все-таки не простое колечко, поэтому пришлось поломать голову над маскировкой. Нитки я использовал непростые, из шерсти специально выведенной в Искристых горах породы овец. Эти ниткипочти не рвались, не гнили и позволяли надеяться, что на три года запаса их прочности хватит. А само «украшение» я повесил на цепочку. Не из золота, а из того же сплава, который здесь называли льдистой сталью и из которого были выкованы мои клинки.
Да, прошлой ночью мне повезло нарыть эту занятную вещицу в сокровищнице, а затем обмотать шерстяной нитью, чтобы не привлекала внимания. Само собой, прежде чем показываться кому-то на глаза, я продемонстрировал обновку Тизару, но маг так и не понял, что за вещь я припрятал под туникой. А значит, и императора с сыном мне наверняка удастся одурачить.
Единственной серьезной проблемой была Талья. Но поутру, когда строгий батюшка узнал, что это дурочка умудрилась сбежать и целую ночь где-то болталась, он все-таки всыпал ей по первое число, благодаря чему желания хвастать, что мы едва не разминулись с невестой будущего императора, у нее резко поубавилось. Когда же над ней после этого еще и посмеялись, девчонка вообще как воды в рот набрала. Зато порадовала меня признанием, что в суматохе так и не назвала жрецам наших имен. Это была замечательная новость. Даже, я бы сказал, прекрасная. Вчера я сообщил жрецам исключительно правду и ничего, кроме нее. И поскольку врать пред ликом местных богов рискнул бы лишь сумасшедший, то мне поверили. А это, в свою очередь, значило, что молодого пьянчужку и его болтливую подружку, случайно забредших в храм прошлой ночью и ничегошеньки не знающих о личности чрезвычайно важной для императора персоны, скорее всего, искать не будут.
Когда я зашел в обеденный зал, в мою сторону никто даже не обернулся. Император, по традиции явившийся последним, лишь мазнул по мне взглядом и отвернулся. Его высочество Карриан тоже проигнорировал, но лишь после этого я вздохнул свободно.
Его светлость герцог эль Соар сегодня на трапезе не присутствовал. Как и леди эль Мора, кстати. Его величество выглядел чем-то озабоченным и на мое поведение внимания не обратил. Его высочество тоже был всецело погружен в себя, поэтому, когда я занял место за его спиной, даже головы не поднял. Выглядел, кстати, Карриан нормально. Полагаю, благодарить за это следовало устало потирающего виски Тизара, но о его участии в этом деле, скорее всего, мало кто знал.