Кейташи просветлел и позволил медикам потрогать руку. Отказавшись от носилок, здоровой рукой взял ручку подбежавшей взволнованной Кохэку, и они ушли в раздевалку вместе с медиками. Ну а мне придется вернуться за стол, досматривать неминуемое поражение нашей команды…
— Что это⁈ Йохоку словно подменили! Они что, подумали «жертва Белой Молнии не будет напрасной!»⁈
Наши ребята воистину переродились и начали давить гостей буквально в одни ворота, завершив игру внушающим веру в успешное завершение сезона счетом 10−2.
Глава 29
Дедушка прибыл из Грузии, как я и ожидал, располневшим килограммов на пять и с красной от беспробудного пьянства рожей. Бабушка Аяка от него выгодно отличалась — не располнела ни на грамм, и никаких следов порока на ее лице не было. К нам они пришли сразу после перелета, и по счастливой случайности (лень что-то делать) оказавшийся дома я повел их сначала наверх, к маленьким внукам — увы, спят — а потом в столовую. На моё предложение что-нибудь заказать (готовить тоже лень) бабушка Аяка презрительно фыркнула, и пошла на кухню сама, греметь посудой и журчать водой.
— Как съездил? — спросил я деда.
— Вах! — исчерпывающе ответил он, широко разведя руками. — Теперь у нас есть кусок побережья в Батуми и четыре гектара виноградников.
— Неплохо, можно благотворительный дом отдыха построить на море, — одобрил я.
Деда за пределами Японии земли не особо-то интересуют, поэтому переквалификацию участка он принял спокойно.
— С родней Анзора можно иметь дело, — перешел он к важному. — А вот с действующими элитами я бы связываться не стал — понятие чести им неведомо!
Максимальная оплеуха!
— Не будем, значит, но ты особо не заморачивайся — направление побочное, малоперспективное — там населения не так много, чтобы на полном серьезе влезать на их рынок. Родни Анзора для наших задач хватит с лихвой.
Это я для мифической прослушки — чисто бизнес, ничего такого.
— Ты разбираешься в этом больше меня, внук, — самокритично признал дед. — Подарки в вертолет не влезли, привезут к вечеру.
— Много там?
— Четыреста литров на удивление приличного вина, варварские сабли и этнические наряды, — отчитался дед. — А еще сыр, аджика и несколько мешков специй. Половину вина я заберу себе, в качестве оплаты за то, что мне пришлось переться на другую сторону континента.
Очень потешно «аджика» звучит в устах природного японца!
— А еще оно тебе понравилось, — улыбнулся я.
— Да ни в жизнь, что горцы могут понимать в виноделии? — поцундерил Наоки.
— Ты же назвал их вино «на удивление приличным»? — подколол его я.