Глава 19
Страница 133 из 217
Настройки чтения
18px
1.8
1

Глава 19

Страница 133

– Шучшашай.

Это слово Рогов слышал впервые, местные ваксы его не употребляли, но догадаться о смысле несложно: спасибо, благодарю – что-то в этом роде. Диким троглодитам незачем такое говорить, вот потому многое из сказанного новым знакомым непонятно.

И диалект другой, и у цивилизованных другие приоритеты.

Глава 19

Глава 19

Чимчак с шумом втянул воздух носом, сквозь зубы процедил:

– Дым в нос. Огонь. Близко.

Рогов, остановившись рядом, тоже принюхался, но ничего не ощутил, о чем и сообщил спутнику так же лаконично:

– Дыма нет.

– Дым есть там, – возразил Чимчак, указывая вправо.

С новым знакомым приходилось общаться именно так – чуть ли не отдельными звуками и предельно короткими фразами. Иначе можно наткнуться на непонимание даже в том случае, если незнакомые друг для друга слова не использовались.

Ужасно не хватает Кэт – у нее дар общаться с кем угодно, учит новое влет, на памяти Рогова ни разу в тупике не оказывалась.

Кстати, версия, что «причесанный вакс» принадлежит цивилизованному племени, нашла подтверждение в том числе и в общении. Как оказалось, Чимчак знаком с языком туземцев. Похуже Рогова, но вполне достаточно для понимания, потому как все попытки поговорить на разных наречиях троглодитов приводили или к путанице, или всего лишь к частичному успеху.

Обычные ваксы полиглотами не являлись, в лучшем случае могли что-то сказать на наречиях ближайших соседей, но отличия там минимальные.

Может, Чимчак и цивилизованный, но все же дикарского в нем куда больше, чем в Рогове. Если почуял дым, следует довериться его почти звериному нюху.

Вакс не ошибся: пройдя вброд через очередное пространство, затопленное холодной водой, вышли к резкому подъему, перевалили через гривку – и Рогов чуть не заорал от радости, наконец-то разглядев знакомое место. Те самые россыпи прямоугольных блоков и громадина фундамента древнего сооружения. Именно на него он успел затащить Кэт, а самому чуть-чуть не хватило – унесло потоком.

Но в следующий миг радость его резко поутихла. Лишь обработанные древними мастерами камни да подернутые золой угли в свежем кострище – вот и все. Ни одного человека не осталось, все товарищи куда-то ушли.

Немудрено: ведь время приближается к полудню. Рогов слишком долго провозился, пытаясь разобраться, откуда же его принесло. За ночь вода частично сошла, бурных потоков больше нет, течение мало где просматривается. Затоплены все низины, а они тут занимают бо́льшую часть площади. Понять в таких условиях, с какой именно стороны тебя притащило, – трудно. И помощи от воспоминаний никакой – ведь это происходило в темноте, плюс некоторое время Рогов плыл без сознания.

назадназад
1 ... 131 132 133 134 135 ... 217
впередвперед