Глава 8
Страница 46 из 148
Настройки чтения
18px
1.8
1

Глава 8

Страница 46

Продолжил дальше наблюдение. Там. Куда они выползли первый раз, всего метрах в двадцати, расположился пулемётный расчёт. Один лежал и целился в сторону СССР, удачно, что отползли. Нашпиговал бы свинцом их тушки, как запечённая говядина, шпигованная салом, получились бы. Есть такой замечательный рецепт, один знакомый ещё в Краснотурьинске научил Ивана Яковлевича. Сало, находящееся внутри мяса, под действием температуры подтаивает и пропитывает окружающее мясо. От этого говядина становится более сочной. И просто волшебно такое мясо в холодном виде, нарезанное тонюсенькими ломтиками, на кусочке бородинского хлебушка, с кружочком помидорчика или огурчика, а сверху — яркий ароматный укроп с петрушкой.

Обычно мясо шпигуется при помощи специальной кулинарной иглы, которая так и называется — шпиговальная. А можно и чуть улучшить рецепт. Если вместе с салом туда и небольшие зубчики чеснока нашпиговывать. Ох, блин, даже слюнки потекли. Вот выгоним японцев за реку Туманная, и можно будет устроить такое кулинарное действо. Кате-Куй понравится. Принцесса родила недавно второго ребёночка, и на этот раз получился мальчик. Первой-то родилась девочка. А вот интересно, эта принцесска двухлетняя является ли принцессой на самом деле? Нужно будет у жены поинтересоваться.

Второй пулемёт находился за небольшим выступом скальных пород прямо за тем местом, где окоп упёрся в скалу. А ещё вокруг шныряло с десяток часовых и эти были уже с красными петлицами, то есть пехотинцы. Интересно, а они все здесь ночью останутся или артиллеристы — землекопы спустятся к реке. Ну, два дня есть. Пока весь диверсионный взвод соберётся. Следующим самолётом прилетит бывший хорунжий, а теперь ротный старшина. Пусть он наблюдением и занимается, у него опыта в сто раз больше.

— Пётр, давай тихонько назад и не по прежнему маршруту, вон видишь пулемёт. И смотри, чтобы твои секреты перед ним не засветились.

— Смотри, комбат, обоих, если что, под трибунал отдадут.

— Да ты не говори ни кому, что тут японцы и спокойно завтрашний день переживём. А потом уже победителей не судят. Пословица есть у немцев: «Mein Name ist Hase, ich weiß von nichts» или по-русски “Моё имя заяц, и я ни о чем не знаю”. Если коротко перевести, то получится: “я ничего не знаю”.

— Растрепят, комиссар узнает.

— Нда. Шекспира читал? «Ромео и Джульетта»? Там есть хорошая строчка: «Тогда лишь двое тайну соблюдают, когда один из них её не знает».

— И что.

— А ты у нас лагерь разбей. Нам бы день простоять и ночь продержаться. Прокормим, продуктов хватит.

назадназад
1 ... 44 45 46 47 48 ... 148
впередвперед