Глава 55
Страница 204 из 279
Настройки чтения
18px
1.8
1

Глава 55

Страница 204

— Леди Вилия, какая замечательная идея! В прошлом году девочка осталась без праздника.

— Почему?

— За три месяца до её дня рождения погибли мсье Рей и леди Лилиан.

— Понятно, тогда тем более нам нужен такой праздник, чтобы ребёнок забыл всё плохое. Приступим? — девушки энергично закивали.

— Первое — это меню, и нам обязательно нужен торт и свечи.

— Леди Вилия, торт понятно, а свечи зачем?

— Воткнём в торт, зажжём, Амелия загадает желание и задует свечи, если все погаснут, то желание обязательно сбудется.

— Как интересно, ни разу такое не видела, — игнорируя её удивление, продолжила.

— Алма, меню праздничного стола на твоё усмотрение, успеешь до завтрашнего утра составить? Я ознакомлюсь и добавлю что-нибудь от себя.

— Конечно, сегодня к вечеру у меня будет всё готово.

— Отлично, тогда не буду вам мешать. Не видели, где Маргарет?

— Леди Вилия, она была на втором этаже правого крыла, там наводили порядок после гостей, — подсказала Мегги

— Спасибо.

Подниматься на второй этаж в поисках экономки мне не потребовалось, она нашлась в холле.

— Маргарет, пойдём в кладовую посмотреть какая у нас ткань есть. Понадобится старая и ненужная одежда, что не жалко — мы будем её резать.

В поисках необходимой ткани мной были обнаружены портреты. Как оказалось, это почившие герцоги и герцогини Данклав. Женщины и мужчины были одеты в нарядную одежду, обвешаны украшениями, наверняка семейными, и выглядели торжественно-мрачными.

— Маргарет, а среди этих портретов есть господин Андре? — изучая замок, я была удивлена, не найдя ни одного портрета, оказывается, они все хранились здесь. Мне было очень интересно посмотреть, как выглядит мой муж, а признаваться в этом слугам было странно.

— Нет, леди Вилия, вот это — старший брат господина Андре, мсье Рэй, — на портрете был изображён темноволосый крепкий мужчина с нахмуренными бровями.

— Леди Лилиан, супруга мсье Рэя, очень добрая и тихая девушка. Любила заниматься в огороде, в том, что во дворе замка, — продолжала знакомить меня Маргарет.

— А родители мужа?

— У покойного герцога после смерти супруги помутился разум, и он уничтожил свой и её портрет, — будто извиняясь ответила Маргарет.

— Хмм… Интересно, — странные дела творились в этом замке.

— Господин Андре похож на свою мать. Такие же тёмные волосы и очень красивая улыбка. Простите, леди Вилия, — спохватившись, смутилась Маргарет.

— Маргарет, всё в порядке, и спасибо тебе, а теперь давай продолжим поиск.

Ткань в итоге нашлась в дальнем углу кладовой. Старая одежда, ветхие шторы и обивка, протёртое постельное бельё — всё это богатство было чистым и аккуратно сложенным. Выбрав несколько разноцветных вещичек, направились в холл. По пути я объясняла Маргарет, что требуется из этого сделать и для чего мне всё это надо. Когда предел удивления экономки был достигнут, я как раз закончила свой рассказ.

назадназад
1 ... 202 203 204 205 206 ... 279
впередвперед