Глава 26
Страница 89 из 279
Настройки чтения
18px
1.8
1

Глава 26

Страница 89

— Полностью вас поддерживаю, только придётся найти ей замену: на кухне Алма пока справляется, но у нас сейчас нет гостей, да и еда сейчас простая, без изысков.

— Думаю, подберём сегодня, как раз придут люди, вот из них и будем выбирать персонал в замок. Так, что ещё? Для изготовления мыла потребуются помещения: где будут его варить и отдельная комната для сушки готового изделия. И люди, их тоже надо подобрать, одна Рут точно не справится, если мы хотим выйти со своим товаром за пределы нашего герцогства.

— Конечно хотим, леди Вилия.

— Подводим итог: помещение, люди, сырьё и реализация товара — всё это, Аллистер, будет на вас как на самом опытном в этом деле человеке. Я помогу с организацией и с обучением. Кстати, нужен кузнец — для мыла потребуются формы, и много. А также необходимо начать сбор лекарственных трав, их мы тоже будем добавлять в мыло. Может, поручить сбор трав детям в деревнях и оплачивать им работу? Только всё должно быть собрано по правилам, и за этим тоже должен кто—то следить — я совершенно не разбираюсь в вопросе.

— Леди Вилия, у меня голова кругом — столько всего надо сделать! Но мне не терпится уже приступить, сегодня же соберу старост со всех деревень и дам задание. Вот только по травам не знаю, что и делать.

— К бабушке Трезии, может, обратиться? Она опытная травница, возможно, сама будет контролировать качество собранной травы или подскажет, кто возьмёт на себя это дело.

— Честно говоря, леди Вилия, я её немного побаиваюсь.

— Тогда я могу съездить к ней и поговорить.

— Только под охраной.

— Под охраной так под охраной, — фыркнув мысленно: «не больно-то от неё толку было в прошлый раз».

— Леди Вилия, а что будем делать со смолой?

— Аллистер, предлагаю пока со смолой повременить: взявшись за оба производства, ни одного не поднимем, да и есть ряд сложностей, мне потребуется время. И смола выстаивает, надо выяснить временной предел ее хранения.

— Конечно, но всё же прошу вас, не размышляйте над этим очень долго.

Ей—богу, как дитё, которому показали игрушку, но предупредили, что ей можно будет поиграть только через месяц.

— Не буду, Аллистер, а теперь я покину вас, пора избавить этот замок от грязи.

В холе собралось около двадцати человек, от молоденьких девочек лет пятнадцати до почтенных матрон, и среди них затесались четыре представителя мужской половины человечества. Бертран стоял впереди и выглядело всё это как войско с полководцем во главе.

— Всем добрый день! Я леди Вилия, герцогиня Данклав и хозяйка этого замка. Мсье Бертран, полагаю, рассказал, что от вас требуется, со своей стороны хочу дополнить, что самые трудолюбивые, скорее всего, будут приняты в замок на постоянной основе, но с испытательным сроком в три месяца. Работа требуется простая — отмыть замок, лично проверю каждый уголок, ленивых держать не будем. Ваш труд будет оплачен. С вопросами обращаться к мсье Бертрану или к мадам Грете. Они же предоставят вам все требуемые инструменты, — закончив свою речь, я попрощалась и направилась к Амелии.

назадназад
1 ... 87 88 89 90 91 ... 279
впередвперед