— Я придумаю, как залатать окна. — Обернулся Шебао Лицзюнь.
— Сейчас всё тут приберу. — Я осмотрела предстоящий фронт работ и попыталась отдать Чжоу его связанную доску.
— Сяо Цзин, оставь себе, у меня есть другая доска для связи с молодым господином. — Качнул головой Чжоу, и я прижала доску к груди. Это был наш с Суй Янхао подарок учителю, и эта связанная доска была мне особенно дорога.
Я развела очаг и большую часть сломанных вещей сожгла. Отмыла от копоти из-за попыток поджечь дом и принесённой грязи полы. Новые кровать и стол Чжоу и Шебао Лицзюнь принесли из одного из пустующих домов для прислуги.
Пока Чжоу и Шебао Лицзюнь занялись починкой крыши, я хотела сходить за новым постельным бельём и формой.
— Подожди. — Нахмурился Шебао Лицзюнь и изящным движением спрыгнул на землю. — Возьми. — Он снял с шеи красивый нефритовый кулон в виде птички на цепочке.
— Что это? — Я не спешила принимать нежданный подарок.
— Амулет перемещения. Правда, после срабатывания он переносит на пик Зимородка, но главное, что выдернет тебя из-под удара.
— Не думаю, что на пике Снежного барса мне что-то угрожает, — подумав, сказала я.
— Нападение на дворец бессмертного мастера говорит об обратном. Просто надень амулет, так мне будет спокойнее. Что я скажу дяде, если с тобой что-то случится в его отсутствие? Вещи, здания, сад восстановить можно. Но человеческая жизнь куда ценнее всего этого. Пожалуйста, Сяо Цзин, будь благоразумной.
— Этот амулет наверняка очень дорогой, — пробормотала я.
— Не ценнее твоей жизни… Я сам его сделал, так что мне он обошёлся совершенно бесплатно, — уверенно сказал Шебао Лицзюнь, и я поддалась уговорам, хотя прекрасно знала, что материалы для амулета тоже стоят денег.
Дорога до складов в пещерах без пространственной арки оказалась долгой, но я без проблем получила у разговорчивой тётушки постельное бельё и новую форму. Её уже предупредила Шебао Чжун, и тётушка поахала о безобразиях и беззаконии, которые творятся на пике Снежного барса.
— Вот найдут этих бандитов бессмертные мастера и выдерут кнутом, чтобы другим неповадно было, — заверила тётушка.
Я поёжилась. Странное нападение вряд ли подстроил кто-то из мастеров, такое могло прийти в голову только ученикам.
Сердце заныло от тревоги и горечи. Кто мог ненавидеть меня настолько, чтобы устроить такие бесчинства? На пике Снежного барса у меня не было настоящих врагов.
И всё же. Кто бы это ни был, своё наказание, даже кнут, он заслужил. Дом, в котором я живу, мне не принадлежит, это собственность бессмертного мастера Шебао Ваньшу и ордена Вушоу. Кто бы это ни сделал, он навредил больше всего не мне. Если об этом случае станет широко известно, то пострадает репутация учителя и ордена Вушоу.