Проснувшись, отдался на растерзание лекарям и под их ахи и вдохи ел одновременно какую-то едреную смесь с капельницы и клановый комплекс для военных действий.
Сегодня бы еще удар нанести, пока все противники в шоке от ночных операций. Но… есть ли силы у моих людей?
Я вызвал к себе Маслова.
— Насобираем отряд на ударный кулачок? Чтобы так сказать, на плечах отступающих, еще победокурить.
— А тебе не доложили еще? — удивился он.
— Нет, что?
— Приехали Ксюхины родичи, механы, ну это ладно. С ними два пилота в маленьких корпоративных шагачах и два человека охраны, вполне боевые. Под задачи можно запрячь, приказ соответствующий получили от главы семьи Молотовых. Четвертый ранг по верхней границе.
— Угу! — довольно потер я руки. — Такое мне нравится. Одно дело, механов прислать и совсем другое, людей. Даже двух, уже иное отношение получается с обоих сторон, а уж четырех, так вообще. Но это ведь не всё?
— Не всё, — кивнул Виктор Павлович. — Инструктора наши с Муиндо прибыли. С ними сводное отделение бойцов от союзников, все четыре рода прислали.
— Ха! Неожиданно и приятно.
— Пока ты спал, Безымяныш со своей бандой навел шороху в городе. Все, то есть, буквально каждый бар Обата разнесли. Пару автомастерских накрыли, подпольное казино и так для виду Хонам и Сигура тоже нагадили. Людей то у противников нет уже всё это сторожить. Охрану, похоже, под ружьё поставили. Так, набрали, кого попало, те сразу и разбежались. Наёмники с ними, считай, не якшаются. Союзники и должники, как я понимаю, не спешат помогать. А еще и конкуренты, слабость почуяв, давят со всех сторон.
— Дожимать надо, — сжал я кулак. — Будем значить бить сегодня кем есть.
— А еще, кстати, наши японские «друзья», — сделал он ковычки пальцами. — Прислали людей. Ждут опять встречи с тобой. На этот раз только девка. Дылды с Хоккайдо нет.
— Видимо, Таро отдали все полномочия девчонке. Сильно уж им хочется, чтобы я все же уничтожил их противников. Готовы гордости на горло наступать. Ладно, пойдем посмотрим, что у нас за ополчение собралось.
Я вышел на палубу и глазам не поверил, увидев знакомую рыжую шевелюру.
— Федька! — радостно воскликнул я и раскинул руки. Казалось, вечность не виделись. Мы крепко побратались. — Ты как здесь?
— Да вот, — почесал он затылок. — Подумал, полезно будет, и всё такое.
Я бросил взгляд на Маслова, который сделал вид, что не понимает. Сговорились, блин.
— Сурьезно всё тут у вас, — сказал Сапрыкин. — Я это… — он замялся. — Тоже бы поучаствовал, если честно. Опыт там приобрести, но нельзя. Я все же морда клана, как никак.