раз мы с Гульо и дядей Луи весьма прибыльно отправили партию в Милан. — Вы все же сняли квартиру у моей матери. Произношение у Анджело безупречное, было бы еще его отношение к людям столь же хорошим. — Ваша мать оставила мне ключ, я приняла крещение в ванне, так что да, сделка состоялась. — Va bene , — отвечает Анджело, внимательно рассматривая меня. Я нервничаю под его взглядом и пытаюсь как-то заполнить неловкую паузу: — Вы очень похожи на мать. — Вы просто не встречали моего papà . — Наверняка мы еще познакомимся, — с улыбкой отвечаю я. — Он умер семь недель назад. — Мои соболезнования. Анджело кивает и уходит. — Прости, — говорит Конор, — я как-то не подумал рассказать тебе про его отца. Не рассчитывал, что ты влюбишься в первую же увиденную квартиру. — Этот парень только что испортил мой день рождения. Конор берет меня за руку: — С днем рождения! Что же ты раньше не сказала? Нам нужно спасать этот вечер. Но, думаю, я справлюсь. Мы пойдем в отличный ресторан на виа Мафальда Спольти. Я оглядываюсь через плечо. — Надеюсь, я не оскорбила синьору Страццу и ее сына. — Ты не сделала ничего плохого. Анджело просто не хотел, чтобы мать сдавала квартиру. Внутри все обрывается. Я так и знала, что квартира семь слишком хороша, чтобы обошлось без подвоха. Такого везения не бывает. — Он хочет ее себе? — Нет, Анджело живет в другом месте. Синьора Страцца с мужем разделили дом на помещения под сдачу пару лет назад. С жильцами договаривался Анджело, последние оказались не очень порядочными. Но я сказал, что в тебе можно не сомневаться. И в подтверждение внес арендную плату за первые три месяца. А потом и долгосрочная рабочая виза подоспеет. Но если решишь уехать раньше, ничего страшного. — А вдруг я полюблю Италию? — спрашиваю я, думая о том, что ждет меня на родине. — Тогда останешься и попробуешь получить двойное гражданство или встретишь кого-нибудь из местных, выйдешь замуж и будешь себе жить счастливо. — На это рассчитывать не стоит. Я планирую найти работу и оплачивать свою комнату с видом самостоятельно. Я переведу тебе деньги. — Э. М. Форстер. Хорошая книга, — широко улыбается Конор. — А фильм еще лучше. Готова к первой работенке в Карраре? — Еще как. — Моему клиенту из Бергамо нужен рисунок Пьяцца Альберика. С твоего балкона ее видно лучше всего. — Я возьмусь. Спасибо. — Не очень-то подходящий подарок на день рождения. — Ты шутишь? Самый лучший. Прямо с места в карьер, — говорю я, беря Конора под руку. — А чем занимается Анджело Страцца? — Он позолотчик. Специализируется