Белый китайский дракон, угрожающе свившийся в кольца на алом фоне, был гербом этой семьи. Иронично, что и Тёмная Луна носила на своём знамени дракона, и тоже на алом фоне, только по форме тот был куда ближе к европейским представлениям об этих существах, нежели к китайским, имел тёмно-фиолетовый окрас, а за алым кругом, на котором он изображался, обязательно шло фиолетовое полотнище. Наш дракон изгибался на этом алом круге, создавая этакий стилизованный полумесяц, смазанный лишь наличием у ящера распахнутых кожистых крыльев, и голова его была слишком маленькой и «далёкой», чтобы можно было разглядеть на ней глаза. У рода Ся голова дракона, напротив, выносилась на передний план, и его детально вышитый правый глаз замирал чуть ли не в самом центре всей композиции, пристально следя за всеми, кто оказывался рядом со знаменем. Возможно, это должно было нервировать, но после того как мне рычал в лицо настоящий дракон, изображения ему подобного не вызывали ничего, кроме эстетического удовольствия. Всё же мастера и по резьбе, и по вышивке над оформлением поместья потрудились первоклассные, и даже некоторый явный перебор клановых символов на единицу пространства удивительным образом смотрелся гармонично и уместно.
Впрочем, красоты чужого дома я отмечал лишь краем сознания, как и подозрительное отсутствие в зале видимой стражи. В том, что она есть и находится не меньше чем на Шестом Небесном Уровне, я не сомневался. У Короля Севера в подчинении находились даже несколько мастеров Девятого Небесного Уровня — я точно знал о двоих, да и сам он, без сомнения, находился на этой ступени, но зарекаться от большего числа не приходилось, всё-таки Северная Стража не просто так являлась абсолютно доминирующей силой региона. Для сравнения, главой Тёмной Луны был практик Седьмого Небесного Уровня, а самый сильный Старейшина имел лишь Восьмой, у остальных старших семей провинции ситуация была и того хуже.
В общем, всё моё внимание было приковано к фигуре на золочёном троне, что так же пристально изучала меня, почтительно замершего в нескольких метрах от возвышения.
Лорд Ся Ле не выглядел особо внушительно, несмотря на богатые одежды и величественные наплечники, выглядящие скорее парадным элементом, вроде золотых погон, но, без сомнения, являющиеся очень достойной защитой, не исключено, что с рядом мистических свойств. Однако убери эту одежду — и передо мной сидел бы вполне обычный, хоть и благообразный мужчина европейской внешности, насколько это определение применимо к местной анимешной реальности. Густые, но аккуратно подстриженные и лишь чуть достающие до уголков рта усы; короткие волосы, зачёсанные назад; голубые, в точности такого же оттенка, как и у Ю Нин, глаза; правильные и твёрдые черты лица, которые при этом никак не назвать резкими или грубыми. Такой человек идеально смотрелся бы за учительской кафедрой или в кабинете инженера. Тем не менее сейчас он сидел на полноценном троне и являлся, без преувеличения, самой могущественной личностью, которую я встречал за все свои жизни.