Глава 16
Страница 103 из 148
Настройки чтения
18px
1.8
1

Глава 16

Страница 103

— Но что же мне делать? Я остался совершенно без средств. Тот мизерный пенсион, который мне назначен… Он смешон.

— Боюсь спросить: «кто смешон?» — Снова усмехнулся я.

— На службу меня не берут. Я хотел заинтересовать короля первенством в открытии шарообразности земли, но ему и это не интересно. Но ведь это было бы мировое открытие!

— Открытие, из-за которого Португалия потеряет громадный кусок богатейших колоний, а значит и золота? Весьма сомнительное мероприятие. Я бы на такое открытие денег не дал.

Мы сидели в недавно открытой мной кофейне в Лисбо. В отдельном кабинете. Пили кофе, запивая красным вином со льдом. Магеллан только что получил взбучку от короля Мануэла за то, что самовольно вернулся в Португалию, чтобы доказать свою невиновность. Его обвинили в том, что он, якобы, продал часть захваченной войсками добычи маврам. А я только что придумал, как получить от короля Мануэля губернаторство над островами Банда.

— Позвольте дать вам совет, уважаемый Фернандо.

Мы были почти одногодки, и я мог себе позволить такое обращение. Собеседник скривился, пожал плечами и махнул рукой, одновременно отгоняя мух, кружащихся над фруктами.

Восприняв жест как согласие, я сказал:

— Вам всё равно придётся вернуться в Африку, Фернандо. Возвращайтесь, подавайте в отставку и поступайте на службу ко мне. Большой пенсион не гарантирую, но обещаю интересную работу.

— К вам в Бразилию? — Спросил, округлив глаза Магеллан.

— Да. Туда, где вам будет поручена задача найти путь в Восточный океан, обогнув западный материк с юга.

— Да вы… Я не верю!

Магеллан вскочил со стула и заходил по комнате. Мухи от неожиданности с жужжанием кинулись врассыпную. Я уже долго экспериментировал с липучками из каучука, но, похоже, все мухи Лиссабона слетались на его запах, но липнуть отказывались.

— Вы не представляете, что это для меня значит!

Магеллан остановился, закрыл глаза и приподнял подбородок, окаймлённый густой чёрной бородой. Губы его шевелились. Он молился.

— Причем, я уверяю вас, — продолжил я, опасаясь, что наш разговор прервётся от переполнивших моего собеседника эмоций, — там есть пролив. Несколько южнее, чем вы полагаете, но он точно есть.

Фернандо посмотрел на меня подозрительно блеснувшими глазами, моргнул и отвернулся, вроде как выглянув в окно.

— Нужен корабль, — сказал он вдруг осипшим голосом, прокашлялся и уже смело промокнул выступившие слёзы.

— У нас есть. И экипажи. Очень исполнительные и надёжные экипажи. Из местных индейцев.

— Да ну вас! — Махнул рукой удивлённый Магеллан.

— Я вас уверяю. Вам понравятся эти матросы.

назадназад
1 ... 101 102 103 104 105 ... 148
впередвперед