Глава 6
Страница 65 из 115
Настройки чтения
18px
1.8
1

Глава 6

Страница 65

А вот перевод с чешского поставил нас всех в тупик. Язык славянский и частично схожий с другими языками славянских народов. Но письменность со всеми своими заморочками оказалась практически нечитаема. Все эти диакритические знаки в чужой орфографии — это полный пипец.

А чешские товарищи даже не подумали о такой проблеме. И где нам теперь искать толмача? В каких краях? Несколько школьников из окрестностей Ужгорода понимали и говорили на словацком, вот мы с их помощью и попробовали заняться переводом.

Блин! Да это игра в испорченный телефон. А, приехавшие с ребятами из Чехословакии, взрослые настолько плохо говорили по-нашему, что мне пришлось вспомнить фильм «Великолепный» и замечательный фрагмент перевода с алвазийского.

https://vkvideo.ru/video441889042_456243095

На экране это выглядело необычайно потешно, но мы-то практически застопорились с переводом текста медицинских карт школьников. И у Марины Павловны даже руки опустились.

Но я своевременно вспомнил, что у Танюшкиного однокурсника родители были родом из тех краёв. И благо автобусы у нас наготове и постоянно курсируют между городом и лагерем в пору заезда школьников. Так что я быстро махнул в город и теперь незваным гостем трезвонил в квартиру к его дедушке с бабушкой.

Ура! Гришин дедушка любезно согласился проехать с нами в лагерь и разрешить эти наши трудности. Но это только цветочки, а дальше как быть? Постоянно курсировать между лагерем и городом с уточняющими расспросами?

Сам Гриша разумеется не знал ни чешского ни словацкого языка, а то я быстро бы рекрутировал его на помощь нашему лагерю. Вот и пришлось по дороге в лагерь охмурять его дедушку, не захочет ли тот на пару недель переселиться к нам в пионерлагерь, где сможет вволю отдыхать на берегу реки или рыбачить.

А я со своей стороны не стану слишком часто «тереть лампу» и отрывать его от подобных занятий. Исключительно для решения насущных вопросов, связанных со сложностями перевода.

Так что чудесным образом мне удалось его уболтать, и не последним очевидно выступило его желание на время сменить обстановку, чтобы вволю любоваться природой, посиживая в кресле на берегу реки.

Да хоть, где угодно. Буду посылать к нему с вопросами всем отрядом, чтобы дважды не повторяться. Уж он им точно ответит вопросом на вопрос по старинной национальной традиции и тем самым заставит учить язык аборигенов.

Но это шутка, в которой содержится доля истины. А так как он жил ещё в старой Австро-венгерской империи, то сможет чехам немало поведать о подзабытых страница их истории и об отношении в её составе ко всяким славянам.

назадназад
1 ... 63 64 65 66 67 ... 115
впередвперед