— Познакомьтесь, юные леди, с Бенедиктом, — с легким раздражением произнес Паук, — отвечающим за безопасность Дома Дарнли… ну и за сегодняшнюю катастрофу. Да-да, именно это слово, Бенедикт!
— Но я думала, — удивилась Марилена, — охраной дворца занимается мистер Айртон.
— Айртон уже пытался вручить мне прошение об отставке, — сидевший возле книжного шкафа лорд Реджинальд аккуратно стряхнул пепел сигары в подставку, — и кажется, подумывает о ритуальном самоубийстве. Надеюсь, мне удалось хотя бы частично перенаправить его чувство вины в более конструктивное русло, но хорошо бы устроить ему еще несколько профилактических бесед.
— Устрою, устрою, — проворчал сэр Невилл, — а пока в самом деле, пусть погоняет своих, им полезно будет. Обнаглели, обленились, разжирели… сторожевые псы у них кашу жрать отказываются, мясо им подавай, для злобности.
— Мистер Айртон, — вполголоса пояснил секретарь, — отвечает за непосредственную безопасность дворца и его жителей. Мистер Бенедикт же осуществляет общее руководство деятельностью «теней» Великого Дома Дарнли.
Насколько я помнила, «люди-тени», таинственные кланы наёмных шпионов и убийц для большинства нынешних аранийцев являлись чем-то легендарным из времен Ковровых войн и более ранних.
— … которые все проспали! Вот, — сэр Невилл указал на меня, — посмотри в глаза бедной девушке, которая из-за тебя чуть не сгорела заживо.
— Ничего подобного! — быстро возразила я, — на платье попала лишь пара искр, Марк их сразу же стряхнул.
Не совсем правда — засыпало нас весьма плотно и не просто искрами, а горящими пиротехническими «звездами». К счастью, Марк накрыл нас фраком, иначе все могло закончиться куда хуже. Но Марк успел, а плотная шёлковая ткань с честью выдержала испытание огнем, хоть и обзаведясь кучей тлеющих дыр. Вот тонкую органзу на плечах прожгло бы наверняка, но в любом случае, огненная смерть мне вряд ли грозила, максимум, куча мелких ожогов. В любом случае, сейчас на мне другой наряд.
— Марк Бентинк, — отец Марилены тяжело вздохнул, — говоря откровенно, мне до сих пор бросает в дрожь при мысли, что вы двое могли пострадать более серьезно. Лорд Оук хоть и весьма здравомыслящий человек, но, лишившись последнего сына, он мог бы стать… не настолько здравомыслящим. Будь ракеты боевыми…
— Захоти они устроить бойню, — резко произнес сэр Невилл, — хватило бы просто взять прицел пониже. Оконные стекла разлетаются на кучу осколков, зал моментально заполняется дымом и огнем. А это расфуфыренное дурачье стояло и глазело на «такой необычный фейерверк!». Тьфу! Мисс Грин, — Паук указал на меня, — очень повезло с платьем. Все эти тонкие кружева, лёгкие рукава, оборки вспыхивают во мгновение, а уж эти модные хлопковые нижние юбки с кучей складок… — тут он обратил внимание на побледневшую Марилену, у которой из-под верхней юбки виднелись края как раз таких складок, — о, прости, я не хотел.