— Ну, Мельник! — тяжело дышал старший тренер, глядя на форварда налитыми кровью глазами. — Вернемся в Москву, поговорим! Я тебе устрою дыхательную гимнастику!
[1] «Шурик» (жарг.) — шампанское; «Вовка с перцем» (жарг.) — перцовка
Глава 2
1969 год. Сентябрь. Милан
— Такое ощущение, что здесь каждое здание выглядит как музей, — пробормотал кто-то из динамовцев, когда команду доставили до ресторана, в котором должен был пройти банкет в честь победителей первого клубного Суперкубка.
— А что ты хотел — это же Италия, — нравоучительно сказал Бесков, поправляя галстук перед огромным зеркалом в роскошной позолоченной раме. — Здесь история на каждом шагу, куда ни плюнь.
— Да уж, — выдавил Володя Штапов, робко оглядываясь по сторонам. — Картины такие…старинные, поди? А мебель? Видели, какая здесь мебель?
— Ладно, Хозяин, не паникуй! — жизнерадостно засмеялся Аничкин и хлопнул товарища по плечу. — Помнишь, как Малой сказал: «Видали мы лилипутов и покрупней!» Не боись, прорвемся. Подумаешь, напихали антиквариата в каждый угол. Можно подумать, что в Союзе нет ресторанов, которые не уступали бы здешним в роскоши.
— Назовешь хоть один? — насмешливо глянул на Витьку искоса старший тренер. Футболист смешался, задумался и Константин Иванович, выждав несколько секунд, удовлетворенно хмыкнул. Но промолчал, не стал ничего выговаривать своему игроку.
— Товарищи, ну что вы тут застряли? — в дверях, ведущих в банкетный зал, возник знакомый уже динамовцам атташе по культуре. — Проходите, не стесняйтесь. Все давно уже собрались и ждут вас.
— Ишь ты, какой шустрый, — зло шепнул Даниле Маслов. — На поле жопу рвали мы, а за стол в первых рядах всякая шушера!
Футболисты зашли внутрь.
— Хрена себе, здесь вообще, как в Эрмитаже! — ошалело сказал Рябов. — Никогда бы не подумал, что буду ужинать в музее.
Мягкий приглушенный свет хрустальных люстр падал на мраморные полы, отражаясь в сверкающих бокалах. Интерьер ресторана подавлял своими роскошью и элегантностью одновременно — тяжелая старинная мебель, многослойные шелковые шторы, картины известных художников, украшающие стены зала.
Шеф-повар в белоснежном накрахмаленном колпаке и цветном нашейном платке, придававшим ему вид старого пирата, лично приветствовал советских футболистов и руководство команды.
«Интересно, устроит ли этот „морской волк“ шоу с приготовлением шедевров кулинарного искусства на глазах изумленной публики?» — подумал Мельник.
Обслуживание было безупречным. Вышколенные официанты, одетые в строгие костюмы, двигались тихо и незаметно, словно тени, выполняя при этом свои обязанности точно и четко.