— Тогда договорились. Где проходит игра? — киваю я.
Дамар расплывается в злорадной усмешке:
— В соседнем зале. Я вас там подожду. А пока предупрежу судью — пусть готовится, — бросает он через плечо и уходит, будто уже празднует победу.
Ну-ну. Пусть готовится.
Яриэль улыбается и гладит себя по точеному локтю:
— Лорд Данила, это было бесподобно. Когда вы упомянули, что Его Багровейшество лично вручил вам апельсин, лицо Дамара вытянулось аж до самого пола!
— Я всего лишь сказал правду, леди, — пожимаю плечами. — Не моя вина, что лорд Дамар воспринял её так близко к сердцу.
— О, это чудесный ответ! — смеется прекрасная дроу. — Лорд Данила, вы замечательно вписываетесь в наш дворцовый круг. Безупречно.
Что-то Яриэль уж слишком развеселилась. Видимо, Дамар не только меня подбешивает.
— Лорд Зар, а что это за игра в соседнем зале? — спрашиваю у своего провожатого.
— Я проведу вас, — сдержанно кивает он.
— А мы с леди Анастасией пока побудем здесь, в общем зале, — с улыбкой перехватывает инициативу Яриэль и, не дожидаясь возражений, берёт Настю под локоть. — Мужские игры слишком шокирующие, дорогая. Лучше я познакомлю вас с местными леди. Влиятельными.
Настя бросает на меня немой вопросительный взгляд.
— Сходи познакомься, — бросаю по мыслеречи. — Связи с местными далеко не лишние.
— Поняла, Даня, — отвечает так же безмолвно оборотница.
Мы с Заром выходим в коридор, и я параллельно передаю Лакомке по мыслеречи полный фрагмент недавнего разговора с лордом Некрошлем. Ответ приходит почти мгновенно:
— Я знала его в свое время, — произносит далекая альва.
— Тоже сватался к тебе? — усмехаюсь, не удержавшись.
— Не без этого, — слышится её тихий смех в голове. — Но он не произвёл на меня впечатления. Впрочем, как и все остальные женихи.
— Интересно, почему же?
— Наверное, потому что я чувствовала: никто из них не сможет защитить моё королевство… так, как ты, мелиндо, — отвечает она неожиданно серьёзно. Без романтической патетики — просто как факт.
А мы с Заром тем временем входим в соседний зал — просторный, с колоннами и высоким сводчатым потолком. И сразу в глаза бросается эпатажный реквизит для игры. Платформа, что-то вроде огромной магической рулетки, алтарные круги, блестящие символы на полу. Похоже, будет действительно весело.
Глава 18
— В «Поле чудес», значит, будем играть, — сам себе говорю я.
— Что вы сказали, лорд Данила? — поворачивается ко мне Зар.
— Да нет, ничего, — отмахиваюсь. — Реквизит просто интересный.
Я с интересом разглядываю большую рулетку для казино, но вместо привычных цифр и цветов на ней — сектора с яркими символами: костры, перекрещенные клинки, штормовые вихри, оскаленные черепа и прочие «весёлые картинки». Светское развлечение, говорите?