Лепесток двенадцатый
Страница 203 из 221
Настройки чтения
18px
1.8
1

Лепесток двенадцатый

Страница 203

— Знаю, вы пишете хокку,Агдан–сан . К старости я стал любителем поэзии. Мне понравились ваши стихи. Не прочтёте что–нибудь из ваших новых творений?

ОН ЧИТАЛ МОИ СТИХИ⁈ Хорошо, что Акиро предложил мне подготовиться к подобному варианту, и я смог разыскать в памяти строки, подходящие к выражению — «Хризантемовый трон».

— С удовольствием, Ваше Императорское Величество, — с лёгким поклоном отвечаю я и, встав в позу, громко декламирую стихи поэтаИссё :

Видели всё на свете

Мои глаза — и вернулись

К вам, белые хризантемы.

Никто не аплодирует. Все молчат, ждут императорского вердикта.

— Великолепно, — помолчав, выставляет оценкуАкихиро. — Ваши таланты весьма многогранны,Агдан–сан. Мне и моим дочерям нравится многое из вашего творчества. Ещё у вас красивый, молодой голос. Вы споёте сегодня для моих гостей?

— Да, Ваше Императорское Величество. Это большая честь для меня.

— «Прекрасно далёко»?

— Прошу меня простить, но я больше не исполняю эту песню. Специально для этого вечера мною написана новая песня на японском языке. Надеюсь, она вам понравится не меньше, Ваше Императорское Величество.

Акихиро молчит, пристально глядя мне в глаза. Все ждут его слов.

— Не нужно бояться своих сил,Агдан–сан , — наконец произносит он. — Страх не порождает ничего, кроме неуверенности. С нетерпением жду, когда смогу услышать ваш голос вживую.

— Благодарю вас, Ваше Императорское Величество. Я постараюсь показать лучшее, на что способна.

Перепутав, вместо поклона, делаюкниксен .

— Жду, — окинув меня заинтересованным взглядом произносит глава государства и поворачивается к стоящему рядомАкиро–сан .

Истолковав это как приглашение к действию, называю своего спутника.Акиро — мужчина,ЮнМи — женщина, чей ранг, если следовать канонам патриархального общества, ниже. Но я — приглашённая, а он — мой сопровождающий. Получается, я главнее, поэтому мне надлежит его представить старшему. Так меня проинструктировали.

Император, оценивающе взглянув наАкиро , повторяет вслух его фамилию и имя.

— Очень уважаемая семья, — сообщает он всем.

— Мои предки на протяжении столетий верой и правдой служат императорской династии, Ваше Величество! — напыщенно произноситАкиро .

Император, соглашаясь, кивает головой. Мол да, это действительно так.

— Вижу, вы продолжаете путь их славных деяний… — говорит он и переводит взгляд на меня. — На благо страны…Аригато, Акиро-сан.

—Благодаря Вам! — воодушевлённо отвечает тот и уважительно кланяется.

— Надеюсь увидеться с вами ещё раз, молодые люди, — произноситАкихиро, показывая, что общение закончено.

назадназад
1 ... 201 202 203 204 205 ... 221
впередвперед