— По предварительным прикидкам — у некоторых заклинаний должно выйти пятнадцать и двадцать километров, в зависимости от состава в четыре или в шесть архимагов, — заулыбался ректор, увидев, как я вытаращил глаза.
Признаюсь, первым делом я сам себя спросил, а кто же виноват, что такую глыбищу магической науки мы не по назначению используем. И знаете, ответ мне не понравился. Я и виноват, кто же ещё…
Ну, и последняя неприятность, которая меня проняла как бы не больше остальных.
Вчера наконец-то вернулись Антон с Алиской, загостившиеся в Германии больше положенного. Пора было им вернуться, потому что через неделю у них свадьба. И не простая, а двойная. Они её вместе с Императором будут справлять. Ага, он вместе с ними на Анне, тётке моей, женится.
Вроде, какая же это неприятность?
А вы моё состояние представьте… Анна хочет, чтобы я выступал в качестве её ближайшего родственника, а Антон категорично заявил, что никого кроме меня ему в свидетелях не нужно.
Никогда не пробовали сидеть на двух стульях сразу?
Вот и я представить себе не могу, как я буду один и сразу в двух ипостасях.
Как бы себе что-нибудь не порвать, хотя бы те же штаны.
Глава 103
Глава 103
Отгадайте, кому нужны в декабре складные летние бамбуковые удилища длиной от трёх с половиной до четырёх с половиной метров? С лакированной поверхностью, блестящими трубочками латунных соединений и аккуратной обмоткой в нужных местах алой шёлковой нитью.
Правильно! Они нужны всем! И мужчинам, и женщинам.
Понятное дело, что это не какая-то совсем уж неведомая новинка, но, позвольте, теперь я знаю, что удочек такого качества даже в самых прославленных магазинах столицы не найти. И это ли не лучший подарок для любого мужчины к Новому Году!
Да, вот так, незаметно, я в декабрь заехал.
Началось это путешествие во времени на при подготовке к двойной свадьбе, а потом как всё понеслось…
Странно, но отчего-то меня долго никто не трогал, и я крутился в мясорубке торжеств, балов и званых вечеров, не наблюдая за календарём и временем суток. Постоянно находились какие-то дела, мы с жёнами никуда не успевали, и хоровод столичной жизни нас закружил так, что за ним было трудно угнаться.
Можно сказать, японские удочки меня спасли. То кольцо людей, что меня окружало и на какой-то период времени прикрыло от забот и проблем, оказалось не совсем готово к необычному вопросу про удочки… И они, эти удочки, пробили брешь.
Этакий «привет из Японии» на меня подействовал, как ватка с нашатырным спиртом, своевременно сунутая под нос.
Младший брат японского ювелира, взявшийся за производство удочек, проявил недюжинный талант. Сомневаюсь, что он успел заготовить бамбук на моих островах, но предоставленный ему рынок сбыта он твёрдо решил не упускать. Две с половиной тысячи удилищ прислал, да такого качества, что любое бери и хоть сейчас на выставку.