А я ведь видел однажды, что японцы одержимы. Помнится, когда мастер Касимо с помощниками в белых повязках щеголять начали, я особо всерьёз это даже и не воспринял. Казалось, что спектакль смотрю. Зато сегодня воочию увидел, чем такие спектакли заканчиваются. И до самой селезёнки проняло.
У нас всё к тому идёт, что рано или поздно, но добью я сёгунат.
Уже сейчас от них те же солдаты и офицеры бегут понемногу, десятками переправляясь по ночам на Хоккайдо. И Мацумаэ мне в письме написал, что остатки кланов с Хонсю, которые не поддерживали изменников, довольно активно начали людей набирать. Эх, чую, скоро жахнет в Японии! И свалится мне в руки счастье, в виде целой страны со своими нравами и обычаями. В том числе и с такими, от которых жуть берёт и мурашки стадами по всему телу бегают.
— Ваше Сиятельство, Их Превосходительство генерал Алябьев вас к телефону просят, — прервал мои думы слуга.
— У телефона, — поднял я трубку, перейдя я в кабинет.
— Олег Игоревич, шестидюймовые орудия привезли! — услышал я торжествующий голос генерала.
— Что за орудия? Откуда? — изумился я, уж было совсем настроившись на очередные неприятности.
— Так с флотскими же договорённость была. Как начнут они на кораблях орудия на новые отечественные менять, так старые нам понемногу будут подкидывать. Не бесплатно, разумеется. Вот и дождались! Четыре шестидюймовки системы Канэ. Но и это не всё! Их два опытных комендора сопровождают, у которых через месяц срок службы истекает. Они оба на контракт готовы пойти. Как вам новости?
— И радостно, и стыдно, — признался я.
— Это с чего стыдно-то? — не понял меня Алябьев.
— Ну как же. У меня сталелитейная Империя под рукой, а мы с вами как дети старым французским пушкам радуемся. Вот и стыдно.
— Да полноте вам. Отличные орудия. Надёжные, точные, скорострельные. И снарядов к ним полным — полно в арсеналах осталось. Чего ещё-то желать?
— Всё то же самое, но лучшего качества и своё. Впрочем, об этом мы позже поговорим, не по телефону, а, пока суд да дело, заглянули бы вы ко мне, на рюмку чая. Заодно я вас с одним любопытным планом города ознакомлю.
Глава 110
Глава 110
За свою жизнь мне доводилось видеть Аю всякой, но настолько разгневанной, как этим ранним утром, я её не видел ни разу.
— Твои соотечественники уговорили шестерых юных девушек поехать непонятно куда! Прошло больше месяца, а от них ни письма, ни весточки. Их наверняка изнасиловали и убили, но я не могу допустить, чтобы такое сошло кому-нибудь с рук! — потеряв всю свою степенность и присущее ей умение всегда оставаться скромной и незаметной, верещала моя японская жена, однажды ворвавшись ко мне в кабинет с письмами, поднятыми над головой.