Часть I На другом конце света
Страница 86 из 274
Настройки чтения
18px
1.8
1

Часть I На другом конце света

Страница 86
названия, написанные на бортах различных лодок, и все время прислушиваясь к людям в надежде найти кого-нибудь, кто говорил бы по-английски. Я подошла к кому-то еще и спросила, где лодка моего дяди, но так ничего и не узнала. Краем глаза я заметила, что какой-то мальчик не сводил с меня глаз. После еще пары попыток у меня на лбу выступил пот. Здесь были пришвартованы сотни лодок. Как мне найти нужную? Оглянувшись через плечо, я увидела, что мальчик все еще брел за мной. Я отвернулась и подошла к другой группе, которая тихо переговаривалась в лунном свете. Люди настороженно уставились на меня. – Я ищу «Элефантину». Они покачали головами и прогнали меня прочь. Я вздохнула и двинулась дальше. И тут наконец до меня долетели обрывки знакомого языка. Языка, который я понимала. Я обернулась и обнаружила позади себя знакомого мальчика. Он заметил, что я смотрю на него, и подошел ко мне с улыбкой, от которой на его щеках появились ямочки. – Вы Инглизея? – Нет, но я говорю по-английски. Я ищу дахабию. Мальчик кивнул. – «Элефантину»? Когда я замерла, он пожал плечами, а затем улыбнулся. Его худые плечи грациозно поднялись и опустились. – Я следил за вами, ситти. Я нахмурилась, не узнав последнее слово. – Почтенная леди, – без тени иронии перевел мальчик. – Я слышал, как вы спросили про «Элефантину» у первого раиса. Еще одно незнакомое слово. – Раис? – Капитан, – объяснил мальчик. Его голос напомнил мне тихое шуршание листьев, когда они касаются камня. – Я член экипажа «Элефантины». При этих словах у меня отвисла челюсть. – Правда? Он кивнул, и его темные глаза блеснули в лунном свете. – Пойдемте, я отведу вас. Я колебалась. Мальчик казался искренним, но я должна была убедиться. – Как тебя зовут? – Карим. Вы идете? У меня не было другого выбора, но я все равно не сдвинулась с места. Сумка давила на плечо, впиваясь в кожу. – На кого ты работаешь? Как зовут владельца лодки? – Рикардо Маркес, – быстро ответил Карим. Всякая тревога рассеялась, когда я услышала имя своего дяди. Карим сказал правду, и, возможно, он поможет мне со следующим шагом моего плана. – Tío Рикардо не знает, что я собираюсь присоединиться к нему. Это сюрприз. Мой дядя узнает меня в платье. Я бы хотела переодеться в одежду, похожую на твою, чтобы осуществить свой план. Ты поможешь мне что-нибудь купить? Карим посмотрел на меня, скептически поджав губы. – Я заплачу тебе за помощь. – Я порылась в сумочке и вытащила пригоршню пиастров. Взгляд Карима упал на деньги, и, прежде чем я успела моргнуть, он выхватил
назадназад
1 ... 84 85 86 87 88 ... 274
впередвперед