– Да. Я же крестьянин.
«Это заметно», – подумала Лючия.
– Прости мне мою откровенность, сестра, но у нас с тобой много общего.
Взглянув на этого доверчивого простофилю, Лючия подумала: «Вот это здорово».
– Серьезно?
– Да. Мне действительно кажется, что жизнь на ферме во много напоминает жизнь в монастыре.
Она не улавливала связи.
– Я не понимаю.
– Видишь ли, сестра, в монастыре ты много думаешь о Боге и сотворенных Им чудесах. Разве не так?
– Так.
– Ферма в каком-то смысле похожа на Бога, окруженного своими творениями. Все, что вырастает из земли Господней, будь то пшеница, или маслины, или виноград, – все идет от Бога, так ведь? Это все – чудо, и ты видишь его изо дня в день. Ты помогаешь ему расти, и сам становишься частью этого чуда.
В его голосе слышалось такое воодушевление, что Лючия не могла сдержать улыбки.
Дождь неожиданно перестал.
– Теперь мы можем идти дальше, сестра.
– Мы скоро подойдем к реке Дуэро, – сказал Рубио. – Прямо впереди будет Пеньяфиельский водопад. Мы дойдем до Арандаде-де-Дуэро, а там – до Логроньо, где и встретимся с остальными.
«Ты и пойдешь туда, – подумала Лючия. – И желаю удачи. А я, дружок, буду в Швейцарии».
За полчаса до того, как они добрались до водопада, они уже слышали его шум. Низвергавшийся в быструю реку Пеньяфиельский водопад предстал перед ними во всей своей красе. Вода падала вниз с оглушительным ревом.
– Я хочу искупаться, – сказала Лючия.
Ей казалось, что прошло уже много лет с тех пор, как она в последний раз принимала ванну.
Рубио Арсано удивленно посмотрел на нее.
– Здесь?
«Нет, идиот, в Риме».
– Да.
– Будь осторожна. Из-за дождя вода в реке поднялась.
– Не беспокойся.
Лючия терпеливо стояла в ожидании.
– О… Я отойду, пока ты будешь раздеваться.
– Будь поблизости, – поспешно сказала она. – В лесу, наверное, водятся дикие звери.
Когда Лючия начала раздеваться, Рубио торопливо отошел на несколько метров в сторону и отвернулся.
– Не заплывай слишком далеко, сестра, – крикнул он. – Река коварна.
Лючия положила сверток с крестом так, чтобы он был в поле зрения. Ей было необыкновенно приятно ощущать прохладный утренний воздух своим обнаженным телом. Полностью раздевшись, она вошла в холодную, бодрящую воду. Обернувшись, она увидела, что Рубио продолжал упорно смотреть в другую сторону, повернувшись к ней спиной. Она улыбнулась. Все другие мужчины, которых она знала, с удовольствием смотрели бы на нее.
Она зашла глубже, стараясь обходить торчавшие повсюду камни, и окунулась в воду, чувствуя ногами стремительное течение реки.
Неподалеку от нее потоком несло маленькое деревце. Наблюдая за ним, она повернулась и, неожиданно потеряв равновесие, поскользнулась. Вскрикнув, она неловко упала, ударившись головой о валун.