Глава 36
Страница 223 из 459
Настройки чтения
18px
1.8
1

Глава 36

Страница 223

— Итак, тэр Тэйлон, — уже куда более спокойнее продолжила она, хотя глаза смеялись. — От имени нашего королевского рода я, Исциниэнта Аквардиенская, хочу поблагодарить вас за то, что вы сделали.

И здесь она поступила так, как, наверное, не поступал никто.

Она поклонилась.

Не реверанс, не обычное приветствие, а именно поклон. Да, едва-едва, так даже друзьям не кланяются, но это и не имело значения. Принцесса. Поклонилась. Другому.

Королевский род никому не кланяется, а здесь просто выход за рамки. Это подтверждал и гул, негромкий и низкий, что тут же разнёсся по залу.

И при этом она улыбалась, следя за моей реакцией. Выпрямилась, окинула взглядом зал, после чего расплылась в улыбке.

— Тэйлон, быть может вы проводите меня на балкон?

Зачем? Я едва не спросил это. Мозг совсем перестал соображать.

— Я… сопровождаю сестру, моя коро…

— О, так я стала для вас королевой! Солнце милостивое, брат, я уже королева в глазах людей, — легонько потыкала она брата в бок. — Слышал? Королева!

— Предатель, меня он королём никогда не называл, — возмутился он. — Вот она, апогей любой мужской дружбы. Женщина.

— Я хотел сказать, госпожа Исиси… Истити… — я не смог выговорить её имя.

— Да вы озабочены! — наигранно возмутилась она, обняв себя руками. — Моё имя! Моё дарованное матерью драгоценное имя! Брат, с кем ты меня познакомил?!

— Иитиэнта, — выговорил я…

— Неправильно, — усмехнулся Вокс. — Хорошая попытка, Тэйлон, но мимо, — после чего посмотрел на сестру. — Моё имя он ещё страшнее курочил. Я узнал о себе много нового.

— Какой ужас, — она прикрыла рот веером, пытаясь скрыть смех. — Но можете звать меня просто госпожа.

— Госпожа, — кивнул я. Чувство неловкости и нереальности уходили, возвращалось моё обычное состояние… насколько оно могло вообще вернуться. — Я прошу простить меня, но моя сестра нуждается в моём сопровождении и…

— Я её сопровожу, — подмигнул Вокс и подошёл к Сильвии, которая ни жива, ни мертва от того, как я коверкал имя принцессы. — Позволите мне сопровождать вас?

— Я почту за честь, господин Авоксисенций.

— Дело сделано, — подхватил он под руку Сильвию. — Я позабочусь о твоей сестричке, а ты позаботься о моей, лады?

— Да, конечно.

— И прошу тебя, — посерьёзнел он. — Не называй мою сестру по имени без предварительной подготовки.

Тут уже даже Сильвия прыснула, чего говорить о Воксе, у которого улыбка от уха до уха. Принцесса не смеялась, но её плечи недвусмысленно подрагивали.

Как истинный мужчина, я протянул ей локоть.

— К балкону, — повелительно произнесла она, вытянув веер и указав направление, будто какой-то воевода.

назадназад
1 ... 221 222 223 224 225 ... 459
впередвперед