Глава 1 На горе заклинателей
Издали гора Пяти духовных зверей впечатляла и напоминала о родных краях. Впрочем, почему люди так назвали места, прославившиеся из-за четырёх духовных зверей и одной птицы, мне осталось неясным. Думаю, мнение духовной птицы никто спросить не удосужился. В деревне у подножья горы старик убеждал меня, что «духовными зверями» называют всех животных, сумевших ступить на путь самосовершенствования, в честь давно вымерших драконов. Вот только опыт подсказывал, что людям попросту плевать: зверь перед ними, рыба или птица.
Я ускорила шаг. Каменная дорога, ровная и надёжная, хоть и местами скользкая, легко ложилась под ноги. Настоящее чудо для обычных людей! Неудивительно, что местные заклинатели считались одними из самых сильных в мире.
Наступил период, когда вода превращается в лёд, — начало зимы и десятый месяц в году — месяц свиньи. Здесь, в Центральной провинции, у подножья горы, температура едва позволяла снегу не таять. Зато в Северной провинции, откуда я родом, в это время щёки и нос щипало от холода, а на ресницы лип иней.
Наконец я вышла на ровную площадку, остановилась и перевела дух.
От взгляда на заснеженные вершины сердце дрогнуло: я покинула дом полгода назад. Грудь сдавило от тоски по близким и радости от достижения цели путешествия, которая уже виднелась сквозь редкий снег.
Над красными каменными воротами золотыми иероглифами, словно второе солнце, сияло название: «Орден Пяти духовных зверей» или по-простому «орден Вушоу».
— Что здесь делает очаровательная дева, да ещё и одна? — В воротах отворилась дверца, и навстречу вышел улыбчивый парень в доспехе поверх белоснежных одежд, расшитых морозно-серебряным узором на рукавах и по подолу. Он был даже привлекательным по сравнению с замызганными в простецкой одежде деревенскими сверстниками.
— Меня зовут Сяо Цзин, господин бессмертный. Пришла, чтобы стать ученицей. — Мой подобострастный поклон и речи парню явно понравились.
— Называй меня «старший брат Ли Бо», младшая сестра. Неужели ты преодолела путь на гору в одиночку? — На вопрос Ли Бо я кивнула, и он присвистнул. — Зимой сюда даже торговцы не любят подниматься. Младшая сестра, а ты сильная!
— Матушка велела мне идти в орден Вушоу. Я вышла ещё летом и не знала, что путь займёт полгода. — Мне не удалось скрыть победную улыбку.
Внутри словно распустились цветы и запели птицы, несмотря на зиму и снег. Я смогла! Дошла до горы заклинателей.
— Проходи скорее. Наверное, устала с дороги и замёрзла? — Ли Бо приглашающим жестом махнул в сторону открытой двери, и я шагнула навстречу своей судьбе.