заслуженно гордилась собой! Вплоть до слов Эльдана:
— Брось, Полина! — поморщился король, поворачиваясь ко мне лицом и отодвигая мне стул. На
мое платье он даже не взглянул. — Предпочитаю, чтобы ты была сама собой. Пусть это и будет
вразрез с этикетом. Придворными правилами я сыт по горло. А когда ты не контролируешь каждое
свое движение, с тобой интересно.
Я не села, а свалилась на стул, уронив к тому же на стол челюсть.
— Вообще-то, я пытаюсь вести себя достойно оказанной мне чести и выполнить данное богам
обещание, — отозвалась ворчливо.
— Какое обещание? — мгновенно заинтересовался король, садясь за стол напротив меня и
разворачивая салфетку. Первую часть моей фразы он попросту проигнорировал.
Я ожидала, что сейчас откуда-то из-за деревьев почему-то пустынной оранжереи появятся слуги
и начнут, как на приеме, накладывать нам еду на тарелки. Но Эльдан, разобравшись с
салфеткой, начал сам снимать крышки с блюд. Поймав мой удивленный взгляд, он подмигнул мне:
— Кроме нас, здесь больше никого нет. Я разогнал всех. Нам нужно спокойно, без свидетелей
поговорить.
Вот с последним я была полностью согласна.
— Да, — кивнула, выбирая себе булочку. — Я как раз искала возможность встретиться, чтобы
кое о чем узнать.
Строить фразы так, чтобы не пришлось говорить «вы» или «ты», было сложно. Но пока я
справлялась. Глядишь, бонусом к моим стараниям будет то, что я буду меньше болтать и,
следовательно, меньше наделаю глупостей. И без этого уже наворотила. Все же оказалось, что
женить короля сложней, чем продать несвежую колбасу.
— О чем ты хотела спросить? — Эльдан тоже выбрал себе булочку и налил нам обоим горячего
отвара, служившего чаем в Торвии.
Атмосфера очищенной от праздных придворных оранжереи умиротворяла. Тонко пахло влажной
землей, зеленью и цветами. Цветущие растения радовали глаз. Мне пришлось приложить усилие,
чтобы смотреть не на всю эту лепоту, а в лицо королю. А то еще подумает, что либо боюсь,
либо замышляю гадость.
— На последнем конкурсе не было Алисии Меррет, — тихо проговорила, глядя прямо в небесную
синь королевских глаз. — Я хотела спросить, что с ней и где она. Ну и какая судьба ждет ее
брата.
Синева глаз Эльдана почти мгновенно налилась грозовой темнотой.
— Она нападала на тебя сама и с помощью своего глуповатого братца. Что с ней еще может
быть? Заперта у себя в комнатах, конечно же. Я не зверь, чтобы отправлять молодую
аристократку в тюрьму. Хоть она и причинила ощутимый урон. У леди Меррет есть выбор: орден
сестер милосердия или замужество за благонадежным человеком. Что касается ее брата, то здесь