Глава 4
Страница 18 из 124
Настройки чтения
18px
1.8
1

Глава 4

Страница 18

— Твои родители не обидятся?

— Нет. Поймут, что для меня так лучше. И знаешь, давай-ка сходим с тобой на почту — она тут рядом, я видела.

— А зачем?

— А надо.

Местный почтамт был крохотным, но в нём обнаружилась переговорная трубка, почти как у Хильды дома. Здешний артефакт, правда, был попроще — не серебряный, а железный. Он стоял на столе в отдельной кабинке.

Хильда вошла туда, но меня с собой не пустила, лишь подмигнула:

— Надо кое с кем посекретничать.

— Ишь ты, деловая.

Через пять минут она вышла, потирая виски:

— Связь — так себе, но я поговорила. Едем на юг втроём.

— А кто третий?

— Мог бы и догадаться. У нас тут имеется одинокая прекрасная дама, о которой мечтает южный мускулистый красавец. Кто мы такие, чтобы оттягивать их знакомство?

— Ты про Вилму с Арриго? А если не застанем его? Мы же не спросили, по каким дням он в рейсе.

— Тогда просто погуляем на юге. Она давно не выбиралась с севера, вот мы и поможем. Думаешь, ей так нравится дрожать здесь летом от холода?

Мы вернулись на вокзал, купили три межосевых билета на завтрашнее утро. Дождались местного поезда с паровозом и поехали к родителям Хильды. Добрались к вечеру.

Информативных снов этой ночью я опять не увидел.

Прогнозы Хильды насчёт погоды к утру сбылись-таки — навалило снега, установился лёгкий морозец. Герцог сказал, сославшись на синоптиков-магов, что эта мини-зима в июле продержится сутки-двое. И подосадовал, что сам не может сбежать, потому что надо работать.

Вскоре сработала портальная арка, из неё появилась Вилма в чёрной короткой шубке с рыжей искрой. Расцеловалась со всеми, включая герцога и меня, доложила, что к поездке готова. Я полюбопытствовал:

— А сюда-то ты как допрыгнула? Что-то я не припомню в твоём лесу установок телепортации.

— А городок рядом помнишь? Вот бургомистр и оказал мне любезность. Магов разума, чтоб ты знал, берегут и балуют. От нас только ты шарахаешься.

— Я мужественно терплю, не надо инсинуаций.

Карета довезла нас до станции, мы погрузились в дизель-экспресс. Я заглянул в кабину, но в этот раз помощником машиниста был не Арриго. Его эпическое знакомство с супер-блондинкой пока откладывалось.

Места в вагоне у нас теперь были слева, где строенные кресла. Девчонки сели ближе к окну, а я у прохода. Поезд неспешно тронулся. Впереди была южная жара — и загадка, которая появилась четырнадцать лет назад.

Глава 4

Глава 4

Хильда с Вилмой, разглядывая фотку Арриго, шушукались, как две семиклассницы на «камчатке». Я читал книжку, взятую в домашней библиотеке у герцога. Автор описывал историю возникновения хаба, анализировал деловые и культурные связи между осями с древних времён.

назадназад
1 ... 16 17 18 19 20 ... 124
впередвперед