Глава 31. Угрозы
Страница 139 из 191
Настройки чтения
18px
1.8
1

Глава 31. Угрозы

Страница 139

А вот второй пакет был очень объемным. Ситар вывозился с планеты не как мой муж, а как подопечный. Оформить его моим мужем было невозможно по двум причинам. Первая. Он несовершеннолетний по законам империи, так как не достиг двадцати одного года. Вторая и самая главная, брак между жителями закрытой планеты и гражданами империи не является правомерным из-за отсутствия соответствующих пунктов в законодательстве.

Приписать Ситару несколько лишних лет было не проблемой, пояснил мне мэтр, но вот как оформить брак, он не знал. Не нашлось ни одной лазейки в законодательстве. Поэтому был составлен договор об опекунстве между мной и комитетом по межрасовым контактам.

Флит ворчал, что бюрократы из комитета вытянули из него все жилы, цепляясь к каждому пункту договора. Данный документ оформлялся в рамках программы адаптации жителей закрытых планет на территории свободной империи. Иными словами, Ситар выступал в роли подопытного, на котором будет проверяться готовность расы к внешним контактам. Вот такая юридическая уловка была придумана матерым юристом Флитом.

Я прочитала несколько листов, наученная горьким опытом. Но потом махнула рукой. Надеюсь, мэтр не станет меня подставлять. Я опять подписала, не читая, целую массу документов. Потому что от усталости уже плыло перед глазами.

От Флита я вышла с квадратной головой и направилась примерять свадебный наряд, который привезли в штаб наблюдательского корпуса. Шили платье местные мастерицы по меркам, снятым еще в госпитале, где я отходила после приступа.

После примерки я отправилась к себе на пару часов, чтобы отдохнуть перед вечерней работой.

У входа в мою комнату меня караулил Дэрк. Ожидаемо.

— Привет, — зорганец отлепился от стены и приблизился ко мне вплотную.

Я задрала голову, чтобы увидеть его глаза. В них я не обнаружила никакого раскаяния. Понятно. Он остался при своем мнении.

— И тебе здравствуй, — ответила я холодно.

— Дуешься?

— Дуюсь.

— Зря.

— Это мне решать.

Обогнув массивную фигуру зорганца, я попыталась войти в комнату, но Дэрк перегородил мне дорогу рукой, уперев ладонь в противоположный косяк.

— Ниса!

Я посмотрела в его наглые глаза, наполненные самодовольством и уверенностью в своей силе, которая и правда была на его стороне. Хоть физически, хоть юридически.

— Что? — я начинала раздражаться.

— Завтра ты выходишь замуж, и тебя ждет ночь в брачном шатре.

Я округлила глаза. О такой подробности я не знала. Мне вообще ничего не рассказали о завтрашнем дне. Как мило.

— В каком шатре?

— Ну ты же не маленькая. И вроде бы изучала обрядность орисианцев.

назадназад
1 ... 137 138 139 140 141 ... 191
впередвперед