Глава 6
Страница 33 из 153
Настройки чтения
18px
1.8
1

Глава 6

Страница 33

— Ну, здравствуйте, — я оскалился, делая шаг вперёд. — Вы тут, я вижу, одежду меряете? Или снова решили «подоить» моего портного?

Первый бандит, всё ещё бледный, покосился на дверь, но я уже занял проход. Второй, напротив, сделал попытку взять себя в руки и выдавил хриплым голосом:

— Эй, мы вообще-то… это… по делу!

— Ага, — кивнул я. — «По делу». Как и в прошлый раз, когда пришлось вас отсюда выкидывать? Бить вас снова или в этот раз обойдёмся словами?

Третий, самый низкий из них, судорожно закивал.

— Нет-нет, не надо бить! Мы… мы уже уходим!

— Уже? — я вскинул бровь. — А как же ваши «дела»?

— Да какие дела⁈ — завопил первый, хватаясь за кепку. — Всё, всё, пошли!

И тут, словно по сценарию, в дело вступил Плюм. Он лениво спланировал мне на плечо, покосился на бандитов своими блестящими глазами и, вероятно, уловил общее настроение. А затем, с самым невозмутимым видом, поднялся в воздух… и сделал то, чего я никак не ожидал.

Прямо в центре комнаты раздался характерный звук.

— Плюм… — протянул я, наблюдая, как тёплая жёлтая струя приземляется точно на ботинок одного из бандитов…

На секунду в ателье воцарилась полнейшая тишина. Все просто стояли и смотрели, как желтая струя появилась буквально из воздуха.

— ЧТООО⁈ — взвизгнул пострадавший, подпрыгивая на месте и глядя вниз в ужасе.

— АААА, ТВОЮ Ж МАТЬ! — завопил второй.

— ПОШЛИ, ПОШЛИ ОТСЮДА, ПРЯМО СЕЙЧАС! — истерично выкрикнул третий, пятясь к двери.

Троица буквально вылетела на улицу, оставив после себя лишь запах дешёвого табака и страха. Я с трудом сдерживал смех, наблюдая, как Плюм садится ко мне на плечо, зевает и самодовольно складывается в пушистый комок.

— Вот теперь точно по делу, — я похлопал его по мягкому боку. — Молодец, воспитательный процесс прошел отлично!

За спиной раздался тихий смешок. Мастер, всё это время наблюдавший за происходящим, наконец-то вышел из-за прилавка, вытирая слёзы от смеха.

— Ладно, барон, — сказал он, качая головой. — Так уж и быть, сошью тебе костюм. С меня скидка за шоу.

— Справедливо, — я ухмыльнулся. — Давай начнём с выбора ткани, а потом обсудим стоимость представления.

Глава 6

Глава 6

Портной, седовласый сухой мужчина, крутил в руках мерную ленту, словно пытался задушить невидимого врага. «Игнат Фомич» — я только сейчас заметил табличку на двери. Она гласила, что он потомственный мастер с 40-летним стажем, но сейчас он больше напоминал загнанного зверя, краснолицего и длинноносого. Его ателье, забитое до потолка рулонами ткани с едва заметным магическим мерцанием, пахло камфорой и застоявшимся страхом перед криминалом. На стене висели ножницы размером с меч — семейная реликвия, как он обмолвился, — а по углам ютились манекены в полуготовых камзолах, словно застывшие призраки клиентов.

назадназад
1 ... 31 32 33 34 35 ... 153
впередвперед