— Кто так потрясающе вкусно готовит для великого номбаруна? Можно, я возьму ещё кусочек? Съем позже по дороге, а то мне ходить целый день, проголодаюсь…
— Моя жена готовит лучше всех! Можно, бери, заверни в листья, — вождь лукаво посмотрел сначала на Эо, а затем на юного тлора, который хмурился, глядя в пол.
— Хорошо, маленькая вирджана, очень хорошо! Иди, собирай сказки, этот молодой человек тебя проводит, а у меня ещё есть дела. Илэоро!
— Илэоро!
Эо наклонила голову, вскочила и быстро прошла к выходу.
Илэоро — странное слово. Приветствие, оно же прощание, древнее, и никак не переводится. Тлорский язык удивительный, богатый, сложный не менее, чем русский, и в нём есть имена и названия, значение которых сами тлоры не знают. Одна из загадок, очень интересная для учёных.
На площади девушка, довольно улыбаясь, протянула свёрток Ири.
— Вот! Это тебе!
Он угрюмо посмотрел на неё.
— Зачем? Я и сам могу поймать себе еду, когда проголодаюсь. Не маленький, женщинам давно уже не нужно меня опекать!
Улыбка у Эо пропала. Она с испугом уставилась на тлора.
— Я не хотела тебя оскорбить! А просто это несправедливо! Почему он меня пригласил, а тебя — нет? Да ещё и угостить запретил! — в её голосе задрожали слёзы.
Две складки между соболиных бровей исчезли. Ири легко вздохнул.
— Я не оскорбился, не переживай. Всё справедливо — рядом с вождём сидят уважаемые старые люди и молодые, взрослые мужчины, лучшие охотники и воины, но никак не подростки, которые ещё не прошли главное испытание.
— А как же я?
— А ты вирджана, к тому же гость племени.
— Значит, не будешь есть? Но таскать мясо с собой — на жаре оно быстро испортится! Тогда я его сейчас съем!
— Ешь, — он улыбнулся.
— Вот, видишь — и больше не увидишь! — по детской привычке шутливо дразнить она повертела перед собой кусочком еды. И ужаснулась выражению, которое возникло на лице у юного тлора.
С дикой тоской в глазах он обвёл взглядом деревню.
— Да, ты права. Больше не увижу…
— О чём ты⁈ Что случилось?
Он посмотрел на неё так, словно с усилием очнулся от кошмарного сна. И улыбнулся.
— Ничего не случилось. Пошли искать твоих… ин-фор-маторов.
Но улыбка на сей раз в его глазах не отразилась.
Эо оглядела безлюдную деревню, вздохнула.
— А мы их найдём?
Ири улыбнулся чуть веселее.
— Поищем — найдём.
5
В роще возле скал резвились дети.
Одни кидали друг другу тугой кожаный мяч, другие рисовали палочкой на земле следы животных, третьи играли в жмурки.
Мальчик и девочка с завязанными глазами жужжали, подражая насекомым, и ловили других детей, которые подкрадывались, чтобы осалить водящих.