Глава 4 Любители шуток
Страница 45 из 142
Настройки чтения
18px
1.8
1

Глава 4 Любители шуток

Страница 45

— Кто так потрясающе вкусно готовит для великого номбаруна? Можно, я возьму ещё кусочек? Съем позже по дороге, а то мне ходить целый день, проголодаюсь…

— Моя жена готовит лучше всех! Можно, бери, заверни в листья, — вождь лукаво посмотрел сначала на Эо, а затем на юного тлора, который хмурился, глядя в пол.

— Хорошо, маленькая вирджана, очень хорошо! Иди, собирай сказки, этот молодой человек тебя проводит, а у меня ещё есть дела. Илэоро!

— Илэоро!

Эо наклонила голову, вскочила и быстро прошла к выходу.

Илэоро — странное слово. Приветствие, оно же прощание, древнее, и никак не переводится. Тлорский язык удивительный, богатый, сложный не менее, чем русский, и в нём есть имена и названия, значение которых сами тлоры не знают. Одна из загадок, очень интересная для учёных.

На площади девушка, довольно улыбаясь, протянула свёрток Ири.

— Вот! Это тебе!

Он угрюмо посмотрел на неё.

— Зачем? Я и сам могу поймать себе еду, когда проголодаюсь. Не маленький, женщинам давно уже не нужно меня опекать!

Улыбка у Эо пропала. Она с испугом уставилась на тлора.

— Я не хотела тебя оскорбить! А просто это несправедливо! Почему он меня пригласил, а тебя — нет? Да ещё и угостить запретил! — в её голосе задрожали слёзы.

Две складки между соболиных бровей исчезли. Ири легко вздохнул.

— Я не оскорбился, не переживай. Всё справедливо — рядом с вождём сидят уважаемые старые люди и молодые, взрослые мужчины, лучшие охотники и воины, но никак не подростки, которые ещё не прошли главное испытание.

— А как же я?

— А ты вирджана, к тому же гость племени.

— Значит, не будешь есть? Но таскать мясо с собой — на жаре оно быстро испортится! Тогда я его сейчас съем!

— Ешь, — он улыбнулся.

— Вот, видишь — и больше не увидишь! — по детской привычке шутливо дразнить она повертела перед собой кусочком еды. И ужаснулась выражению, которое возникло на лице у юного тлора.

С дикой тоской в глазах он обвёл взглядом деревню.

— Да, ты права. Больше не увижу…

— О чём ты⁈ Что случилось?

Он посмотрел на неё так, словно с усилием очнулся от кошмарного сна. И улыбнулся.

— Ничего не случилось. Пошли искать твоих… ин-фор-маторов.

Но улыбка на сей раз в его глазах не отразилась.

Эо оглядела безлюдную деревню, вздохнула.

— А мы их найдём?

Ири улыбнулся чуть веселее.

— Поищем — найдём.

5

В роще возле скал резвились дети.

Одни кидали друг другу тугой кожаный мяч, другие рисовали палочкой на земле следы животных, третьи играли в жмурки.

Мальчик и девочка с завязанными глазами жужжали, подражая насекомым, и ловили других детей, которые подкрадывались, чтобы осалить водящих.

назадназад
1 ... 43 44 45 46 47 ... 142
впередвперед