— Пока нет. Что по клубам?
— Кит, в своем ли ты уме? — Полли покачала головой — Ты сидишь в тюрьме и думаешь о расширении?
— Микки готов обсуждать продажу доли в сети клубов «Мокамбо». С дальнейшим переименованием. Я сделала бизнес-план, как нас учили в университете. Прямо по лекалам — выручка, инвестиции, маржинальность. Там все сходится, если перепозиционировать клубы, поменять вывеску на Ловелас, запустить официантками заек… Можем утроить прибыль. Особенно если журнал поможет с рекламой.
— Поможет, даже не сомневайся.
— Тогда, как только выйдешь — Полли во мне и не сомневалась — Сразу поедем к Микки. Только боюсь, цену он заломит…
— Деньги будут! — уверенно ответил я. Знал, что скоро приедет Гвидо. И порадует меня цифрой на бумажке.
Глядя, как уходит из комнаты свиданий Полли и глядя ей вслед — я подумал насчет женских брюк. Не пора ли вкинуть идею нормального делового костюма для дам? Ну и заодно еще разок подорвать пердаки пуританской Америки, которая усадила меня в тюрягу…
Глава 8
Вал посетителей не спал и под Новый год. Сначала пришла Китти. Вынесла мне весь мозг своей тревожностью. Прямо птица-наседка, все контролирует, обо всем заботится. Плюс всей этой ситуации — за Ловелас я был полностью спокоен. Финансы, следующий номер, выплата зарплаты и покрытие расходных чеков —все было в надёжных руках Китти. Потом приходили по одной зайки, первая Кристи. Уже она одна произвела неизгладимое впечатление на сидельцев, что были с нами в комнате свиданий. Те, разумеется, раззвонили всей тюрьме.
А уж когда заявились близняшки, а потом и вовсе Камилла, в белом платье в пол, широкой шляпе… ко мне в камеру пришла целая делегация из соседних дормиторий. Все хотели знать, что это за гарем, да как я себе заполучил таких красавиц.
— Это модели журнала, во 2-м номере сможете полюбоваться близняшками. Распоряжусь заслать десяток экземпляров
— Неужели голые⁈
— Показали больше, чем разрешено в Техасе. Чего вы думаете, я тут парюсь на нарах? Все, ради вас.
После заек заявился Ларри с целой папкой производственных вопросов, опять с кислой рожей.
— Третья допечатка первого номера запущена. Ещё сто тысяч экземпляров, типография в Окленде взялась на условиях прошлого контракта плюс пять процентов за срочность. Срок — пять рабочих дней. По расчётам, разойдётся за неделю, может быть, за десять дней.
— Хорошо. Дальше.
Дела журнала шли в гору, второй номер может выйти и на пятьсот тысяч. Сколько я с него заработаю? Тысяч двести. Из них стольник чистыми.
— На переговоры приехали ещё двое дистрибьюторов. Несмотря на праздники. Один — Маркус Лейбовиц из Чикаго, у него сеть на Среднем Западе и часть Огайо. Второй — Барни Холл из Сиэтла, у него северо-запад, до Портленда и Спокана. Примчались несмотря на праздничную неделю. Хотят встретиться, обсудить условия. Я пока их кормлю кофе и обещаниями.