Есть еще один резон, об об этом позже. Сначала соберу для себя всю схему сдержек и противовесов и решу сиюминутные проблемы.
Уже слышно, как гремя, открываются ворота, шумят автомобили, затем раздаются голоса гостей. Пора идти, встречать. К тому же я учуял запах готовящихся шашлыков. Для этого сегодня был выписан повар с «Арагви». Он же приготовил овощи-гриль. Благо сезон и не нужно гнать самолет на юг. Сейчас бы еще разобраться, кто есть то. Неожиданно отлично заработала память Абакумова. Рассказывают, что он начисто был лишен того, что называют «приятностью», «харизмой». Более того, был неуютным в личном общении — холодно высокомерным, презрительно насмешливым. Так что у меня два пути: или играть его роль, или шаг за шагом менять «характер» министра. Во мне еще слишком много Ильича с его задорным и доброжелательным характером.
Публика молодая, артисты, люди из МИДа. Им приятно внимание и покровительство всесильного министра. А он охотно привечал у себя любителей джаза, Голливуда. Не отсюда ли пошли легендарные стиляги? Но увлечение Америкой после войны получило второе дыхание. Советские люди внезапно смогли широко познакомиться с их фильмами, журналами, книгами. Да и многие во время войны встречались с простыми американцами, перегонщиками самолетов, моряками. Военные выпили вместе на Эльбе, общались дальше по вопросам оккупации. Мы были такие разные, но одновременно чем-то похожи. Две великие нации. Внезапно чувствую себя в этой компании в своей тарелке. Веселые и незашоренные ребята. Дай вам волю, и тут лет через десять будет вторая Америка. Кто его знает, не лучше ли такой расклад? Управление миров двумя державами. Или неизбежен конфликт? Не прогадал ли товарищ Сталин, когда разошелся во мнениях с господином Барухом? Гордость — все-таки грех
После шашлыков и принятия энного количества напитков пошли в кинозал. Я с интересом просматривал старые Голливудские ленты, изредка их комментируя. Первым был вестерн с полным дубляжом. Народ живо обсуждал надуманную жизнь на Диком Западе. Необычные пейзажи пустыни, горы, кактусы, романтический флер ковбойского боевика, все это нисколько не соответствовало жестокой действительности. И если в Америке об этом хорошо помнили, то у нас принимали за чистую монету. Хотя и в то время существовал закон и вряд ли кто позволили творить черте что. Вторым шел мюзикл, дубляж был, кроме песен. И я, услышав от одной из девушек, что хотелось бы узнать текст, начал неожиданно для всех переводить. Народ удивился.
— Виктор, ты, когда так хорошо успел язык выучить?