И девица тут же сдалась!!!
Но, как оказалось, это был совсем не главный результат спонтанного выступления. Ночные дежурные в обкоме, исполкоме, ГУВД и у военных ЭТО услышали. Ну а поскольку о мастер-классах он не знали, а голос каждому советскому человеку знаком до дрожи и спутать его никак невозможно, то они приняли ЭТО за самое настоящее радио. А раз «все радиостанции», то случилось нечто из ряда вон. А раз ночью, как бы не хреновина какая. Да еще и передача оборвалась! Для гарантии позвонили из обкома в исполком, из ГУВД в обком и ты ды — слышали все!
В общем, ночь провели кто как: Левитан в объятьях девицы, а город подняли по боевой тревоге.
Наутро дикторская пара отбыла в Москву, недоумевая из-за сверхнормативного количества милиционеров, военных и дружинников на улицах, и потому разборок с местным начальством избежала.
О судьбе девицы мне ничего более не известно.
ДЕПИЗ
Наткнулся тут на тему врачебного почерка и вспомнил, что рассказывал мне приятель, работавший в Склифе.
Дежурил он в приемном покое, а там, как обычно, весело — Москва большая, везут много, только успевай оттаскивать. В редкую паузу сел он бумажки разбирать. Видит — у одного из пациентов в сопроводиловке рукой скоропомощного врача написан диагноз: первая буква точно «д», потом закорюка то ли «е», то ли «и», то ли вообще «а» и в конце вроде бы «пиз». Депиз. Госпитализирован, значит, с депизом в больницу Института скорой помощи.
Он свои знания напряг, сидит, соображает, что это может быть — диатез? Ну да, Склиф для диатезника самое место. Диализ? Это вообще не болезнь. Депозит? Это в онкологию, на Каширку…
Пошел посмотреть на пациента, определиться на месте. А там бухарик — сам синий после синьки и в синяках после разборки с собутыльниками, сразу диагноз и прояснился:
«Д» — дали. «Пиз» — ее.
В СПИСКАХ НЕ ЗНАЧИЛСЯ
История, рассказанная моим болгарским другом Владо:
Я вообще люблю нетривиальные задачи. Или это они меня любят, существенной разницы нет.
Вот и сегодня стала такая задачка — найти в Лимассоле улицу Байрона.
Вопрос, на первый взгляд — плюнуть и растереть. Берётся карта, втыкается в список улиц… А вы попробуйте это проделать на греческом. Да еще в городе, где три четверти заселённого пространства на карте вообще не отражены.
Пришлось подойти к делу основательно. Изучив несколько карт и скрепя сердце, купил самую дорогую и подробную.
Памятуя об отсутствии в греческом алфавите литеры «Б», сразу полез на «В», чтобы искать улицу Вайрона — э-э, нет. Облом-с.
Хе-хе, подумаешь, напугали филолога! Мы пойдём другим путем. Нам, филологам, ведомо, что греки, передавая слова иностранного происхождения, содержащие звук «Б», пишут буквы «Мп». То есть, надо найти улицу Мпайрона и все будет пучком.