Глава 11 Дача в парке
— Дарья Дмитриевна Огничева, она же — Жужелица. Галина Сергеевна Давыдова, она же — Галчонок, или Галка, — представил мне сидящих за столом лидеров Скоморохов Рикович. — Павел Павлович Титовец, он же — Сквознячок, и Рустам Иванович Романов, он же — Джексон.
— А почему — Джексон? — удивился я. — Авалонец, что ли?
— О! — Рикович щелкнул пальцами, резко повернулся к Романову и улыбнулся. — А я поймал ответ! Громко думаешь, Джексон! В общем, Стажер, какой-то попаданец сказал ему, что так звали просто фантастического танцора. А наш Рустам Иванович отлично танцует, он прямо гордится этим.
Рустам-Джексон — невысокий, смуглый и чернявый, с копной черных волос — разве что молнии из глаз не метал. Он явно бесился оттого, что ничего не может сделать. Враг — вот он, на расстоянии вытянутой руки, но — сам Джексон подчинен его воле, полностью неподвижный и молчаливый. Шеф просто приказал Скоморохам сидеть неподвижно и не издавать ни единого звука — и они сидели.
Действие зелья уже прошло, и выпить новое у них не было никакой возможности, так что эти четыре человека — две молодые женщины и двое мужчин — находились в полной его власти. И в моей — тоже.
— Так что же — на кол их? — поинтересовался я. — Вы же говорили — они все преступники. Плюс — нападение на должностное лицо при исполнении. Я так понимаю, вы на этот рейд планировали закрыть два гештальта: мою вторую инициацию и репрессии против Скоморохов. Первое не удалось, второе — вроде как завершилось удачно…
— Гештальты… Слово такое умное, м? Вторая инициация — дело хорошее, и было бы грешно не попробовать. Все-таки новая обстановка, серьезный риск, настоящее дело с легендой отечественного сыска… — Рикович разглагольствовал, прохаживаясь по допросной комнате и внимания не обращая на Скоморохов, которые просто буравили нас глазами. — А на кол… Ну, может, и не на кол. Нам нужно понять, кто из этих четверых имел дело с Кисой, и его-то мы и вздрючим. А остальное… Так удостоверение я им не предъявлял, и «Слово и Дело Государево» не провозглашал. Получается, у нас имела место схватка двух магов и группы лиц, обладающих специальными навыками и возможностями. «Арсенал» — сервитутный анклав. Такие драчки тут — обычное дело! А что опричники всех задержали и в отдел Сыскного приказа доставили для разбирательства — это тоже понятно и ясно. Куда же их еще доставлять в Ингрии? Тут сплошь перекрестная юрисдикция, как раз — дело для моего ведомства. К тому же, Стажер, преступники ведь бывают разные.
Я ничего не говорил, вглядывался в лица Скоморохов. В них вообще не было страха, только готовность к действию! Тут к гадалке не ходи: если Рикович оступится, потеряет контроль хоть на секунду, эти четверо набросятся на нас со всей яростью и всей сноровкой, на которую только способны. Это как с четырьмя ягуарами в клетке сидеть и о высоких материях рассуждать! Правда, я их живо стульями и столом изобью, если эти хищники дернутся. Ягуар или не ягуар, но мебелью по черепу — это определенно верный путь к победе.