— Интересно, — протянул отец. — Ну что же, Виктор, ты меня приятно удивил. Не ожидал от тебя такой прыти.
— Спасибо… отец.
— Есть за что, — Тайрон опять усмехнулся. — Ладно, сын, не буду тебе мешать. Позвоню позже, узнаю, как дела. Может быть, из тебя и выйдет толк.
— Может быть.
— Держись там, в Корсе, — Тайрон уже собирался класть трубку. — И не наделай глупостей.
— Постараюсь.
Гудки.
— Всё в порядке, сеньор? — с тревогой в голосе спросила Мария.
— Прекрасно, — я посмотрел на девушку. — Звонил отец, хотел узнать, почему я уволил Габино.
Она кивнула и больше ничего не спрашивала.
Я встал из-за стола и потянулся. Спина предательски хрустнула, намекая на то, что надо больше двигаться.
Пришлось выйти на террасу.
Семья начала присматриваться. Надеюсь, это не принесёт проблем.
Ветер трепал волосы и нёс приятную свежесть. Вдали виднелись белые паруса дорогих яхт, плавниками разрезающие Сапфировое море. За спиной хлопнула дверь.
— Дети подъезжают. Спущусь их встретить.
— Отлично, — я развернулся. — Пора работать.
* * *
На завод мы выехали после обеда.
Матео и Белла остались с индивидуальными заданиями. Я распределил работу так, чтобы каждый мог трудиться автономно.
Мария села на пассажирское без лишних вопросов. Привыкла, что я вожу сам, или просто перестала бояться за свою жизнь — что тоже прогресс.
Да и дорога стала знакомой. Серпантин вёл вниз: район побогаче сменяется районом попроще, рабочие жду транспорт на остановке, кто-то везёт на прицепе лодку, вдоль побережья сидят чайки. Корса жила своей обычной жизнью, и ей не было дела до моих планов.
На проходной нас узнали. Охранник кивнул, записал время и пропустил без лишних формальностей. Уже хорошо — значит, Даниэль предупредил.
Внутри ангара всё выглядело иначе, чем в первый визит. Конвейерные ленты работали без странных звуков, рабочих стало чуть больше, а главное — исчез тот ощутимый запах безысходности, который я уловил в прошлый раз. Люди двигались активнее и увереннее. Может, мне показалось, но даже спины были прямее.
Даниэль заметил нас с лестничной площадки и спустился навстречу. Выглядел он устало, но по-хорошему — так устают люди, которым есть чем заниматься. Под мышкой он нёс папку с бумагами, а рукава комбинезона были закатаны до локтей, демонстрируя его мускулистые предплечья.
— Сеньор дэ Фуэго, — он пожал мне руку. — Не ожидал вас сегодня.
— Решил посмотреть, как у вас дела. Без предупреждения будет честнее.
Даниэль усмехнулся, оценив мою прямоту.
— Тогда пойдёмте наверх, взглянем на последние цифры.
Мы поднялись в бывшее логово Габино, которое, к слову, сильно преобразилось. Кадки с монстерами исчезли: вместо них появились стеллажи с папками и доска, исписанная графиками. Стол был завален документами, но это был рабочий беспорядок, а не лежбище бездельника.