Глава 4
Страница 33 из 159
Настройки чтения
18px
1.8
1

Глава 4

Страница 33

Внутри поднималась волна любопытства, смешанного с тревогой. Сколько ещё таких сюрпризов меня ждёт? Что ещё может эта магия? Какие законы здесь работают, а какие нет? В голове появлялось всё больше вопросов, на которые мне хотелось найти ответы как можно быстрее.

Но я не подал виду, что удивился. Продолжил есть, изредка кивая на слова Матео.

Хавьер бросил на меня быстрый взгляд, явно ожидая реакции, но не дождался.

К концу ужина я понял две вещи.

Первое. Хавьер прислан Катрин не просто как охранник. Он здесь, чтобы следить, оценивать и докладывать.

Второе. Магия — это не просто красивая абстракция, это реальная сила, которую я не понимаю и не контролирую. А значит, она может стать проблемой в будущем.

Но об этом стоило подумать позже.

Закончив с едой, я поднялся из-за стола и сообщил всем:

— Мария, довези детей до дома. Хавьер, располагайся. Если что-то нужно — спрашивай у Марии или у меня. Завтра обсудим твои обязанности.

— Есть, сеньор.

Матео и Белла быстро собрали свои вещи и вышли на улицу, где Мария уже завела машину. Я вышел их проводить.

— Хорошая работа сегодня, — сказал я ребятам. — Завтра продолжим.

— Спасибо, сеньор, — Белла улыбнулась, а Матео кивнул с серьёзным видом.

Они запрыгнули в машину и уехали. Я постоял у ворот, слушая, как затихает звук мотора в вечерней тишине.

Корса погружалась в ночь. Огни города мерцали внизу разноцветным фейерверком, море чернело на горизонте. Ветер потяжелел, ночью будет дождь.

Я вернулся в дом и застал Хавьера, сидящего на террасе с кружкой чая и глядящего в темноту. Услышав шаги, он обернулся и тут же вскочил.

— Сеньор, можно вопрос?

— Да.

— Почему вы так… — он подбирал слова. — Почему вы обращаетесь со всеми как с равными?

Я прислонился к перилам и наклонил голову набок.

— А как мне следует обращаться?

— Ну… вы же аристократ. Из семьи дэ Фуэго. Обычно люди вашего статуса держат дистанцию с такими, как мы.

— Может, я не обычный.

Хавьер покачал головой.

— Это точно.

Мы помолчали. Сверчки стрекотали в кустах, а ночной бриз шелестел листьями пальм, усиливаясь. Редкие минуты спокойствия и умиротворения. Внутри было приятное ощущение, что день прошёл продуктивно и можно идти на заслуженный отдых.

— Спокойной ночи, Хавьер.

— Спокойной ночи, сеньор.

Я вошёл в дом и закрыл дверь.

Душ, чистая постель и тишина. Я лежал, глядя в потолок, и думал о магии. О том, как вода превратилась в лёд от одного касания. О том, что Катрин — маг класса D, а я понятия не имею, что это значит на практике. О том, что я строю планы в мире, правила которого до конца не понимаю.

назадназад
1 ... 31 32 33 34 35 ... 159
впередвперед